第三章是社会符号学及其翻译理论的文献综述;
Chapter Three is a literature review on socio-semiotics and translation;
社会符号学是融符号学、语言学与社会学于一身的交叉学科。
Sociosemiotics is an interdiscipline which is full of semiotics, linguistics and sociology.
《还乡》;人物对话; 社会符号学翻译法;意义相符、功能相似;
The Return of the Native; dialogues; sociosemiotic approach to translation; correspondence in meaning and similarity in function;
研究内容包括:第一,社会符号学翻译法是否具有研究科普翻译的可行性,其具体表现如何。
This study focuses mainly on:1) whether it is feasible to investigate popular science translation from socio-semiotic approach;
就指导性翻译理论而言,人们提出了语义或语用功能对等,语言或文化顺应以及社会符号学等。
As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.
功能语言学途径的翻译研究已不再只是语法层面的静态比较了,而是有视野开阔的文化和社会符号学视角。
Functional linguistics approach is no longer just the translation of studies have compared the static grammar level, but a broad vision of cultural and social semiotic perspective.
同样的,关于社会学和社会文化学理论的论文,以及更多的利用了语言学、社会语言学和符号学理论的论文,在三种出版物。
Likewise, papers drawing on sociological and sociocultural theories also increased in all three publications together with more papers utilizing linguistics, social linguistics, and semiotics.
关于网络互动的研究大体是沿着两个理论框架展开:一是社会互动理论,二是符号学的视角。
Currently, researching of network interaction, in general, proceeds along two theoretical frames: the theory of social interaction, and semiotic perspective.
当然,在我们进一步去挖掘媒介与妆饰行为之间的微妙关系时,我们也将不得不涉及有关符号学、心理学、社会学及文化人类学中的某些层面。
When we go a step further to excavate the subtle relation of medium and adornment behaviour, of cause, it should have to involve some matters of semeiology, psychology and sociology.
主要研究方法有历史学方法、现象学方法、符号学方法,并可辅以社会学方法、公理学方法等。
The main research approach has history method, phenomenon method, Semiology method, and the sociology method, generally acknowledged truth etc.
但文学符号的自指性又绝非单纯的语言学或符号学问题,它必然受制于社会文化规则和既定的程式规范。
On the other hand, it is also subject to the cultural modes and literary conventions, thus causing the self-contradiction in the pursuits of literary semiotics.
但文学符号的自指性又绝非单纯的语言学或符号学问题,它必然受制于社会文化规则和既定的程式规范。
On the other hand, it is also subject to the cultural modes and literary conventions, thus causing the self-contradiction in the pursuits of literary semiotics.
应用推荐