人们在砍价时小声说话,以免让其他顾客知道他们的价格。
People whisper as they bargain so as not to let other customers know the price they are getting.
要砍砍价,不然你一定会被宰。
砍价好手清楚什么时候空手而归。
对于新船砍价就难多了。
部分公司担惊受怕,于是削减成本和猛砍价。
Terrified consumer-goods firms have cut costs and slashed prices.
砍价好手通常都是乐观欢快,礼貌和耐心的。
你可以在市场上砍价,可以砍到一个好价钱。
丽丽:如果你想租得话,我可以帮你砍砍价。
Lili: I can help you do the bargaining if you want to rent it.
好的,我和她砍砍价。
砍价好手知道完成一项更好的交易的界限在哪。
Good hagglers know few boundaries when it comes to asking for a better deal.
很多人在砍价上犹豫是因为不想让别人看低自己。
Many people hesitate to haggle because they don't want to seem cheap.
做出决定并砍价。
如果你铁了心要做一个节省狂,那就别害怕砍价到底。
Committed savers are those not afraid to go for the best deal.
不遗余力的砍价是个好主意,但是有些关键的物品你不应该节省。
While it's a fine idea to bargain-hunt, there are a few crucial items you shouldn't skimp on.
她是个砍价老手,讨价还价对她来说就跟小孩子做游戏那么简单。
带上防噪音耳塞,带上牙线,买东西永远要记得砍价。
Bring your own ear plugs. Bring your own dental floss. Never pay full price.
除了多微笑,保持谈话不间断在砍价的过程中也很重要。
Besides smiling a lot, it is important to keep the conversation going while actively pursuing your desired price.
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:大砍价!大折扣!
The store on the left raised bigger signs proclaiming, Prices Slashed! and Fantastic Discounts!
别害怕不敢砍价——如果你不是在学校假期期间租房时更应砍价。
Do not be afraid to haggle on price - especially if you are not booking during the school holidays.
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:轻松。大砍价!大折扣!
The store on the left raised greconsumedr signs proclstriving, Prices Slashed! and Fantastic Discounts!
重点在于关心你最后能省多少钱,而问问题是砍价艺术的敲门砖。
Keeping focused on the end result of all of the money that can be saved, just by asking a few questions, can help anyone break into the art of good haggling.
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”
The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"
成交之后,她从50元差价中的付出20%作为“砍价费”,并觉得“很值”。
After the deal, she paid the bargaining fee - 20 percent of the 50-yuan price gap - which she thought was "absolutely worth it."
我们现在知道赠券和砍价渐渐地已经不再受人们唾弃,也成为很多人的日常习惯。
We now know that couponing and bargain hunting are losing their stigma and are now a regular habit for many people.
衬衫,外套,背心,T恤,鞋,首饰,挎包等等。只要别忘了狠砍价哦!
Shirts, coats, vests, T-shirts, shoes, jewellries, handbags, and so forth. JUST make sure to bargain hard.
衬衫,外套,背心,T恤,鞋,首饰,挎包等等。只要别忘了狠砍价哦!
Shirts, coats, vests, T-shirts, shoes, jewellries, handbags, and so forth. JUST make sure to bargain hard.
应用推荐