并且,早已有部分石油设备产品进入国际市场。
And, some of the petroleum equipment product has entered into international market.
探讨了典型石油设备的数字化设计的开发程序。
The development procedure of the digital design of typical oilfield equipment is discussed.
因此Jed经常从石油设备供应商那里租借设备,包括钻井装备、拖车和油泵。
So Jed often rents from oil equipment vendors, including drilling equipment, tractors, and oil pumps.
中美合资陕西鑫隆石油设备有限公司是我国石油装备行业领军企业之一。
Sino-American Shaanxi Xinlong Petroleum Equipment Co. , Ltd. is a leading company in China petroleum equipment industry.
蒂娜。郑说:“我们公司是位于中国中部的西安凤阳石油设备有限公司。”
Tina Zheng: "My company name is Xi 'an Fengyang Petroleum Equipments, which is located in the center of China."
国际能源机构的洛佩兹对出席会议的代表们说,石油行业的竞争引发了石油设备价格的窜升。
Eduardo Lopez of the International Energy Agency told delegates at this conference that competition in the oil business is fueling a spike in equipment prices.
中国大约三分之一的进口石油来自非洲,与此同时,很多中国公司也把非洲作为销售石油设备的丰厚市场。
China depends on Africa for roughly one-third of its imported oil. And, many Chinese companies also see Africa as a lucrative market to sell oil drilling equipment.
正如我前面提到的,随着石油设备研究所现在其他几个公司,确实试图使公众意识到这一危险。
As I mentioned earlier, the Petroleum Equipment Institute, along with several other companies now, are really trying to make the public aware of this danger.
天津金莱特石油设备有限公司是从事生产油田下井件、潜油电泵配件、分离器配件的专业公司。
JLT Oil Equipment Co. , Ltd. is specialized in manufacturing spare parts for oilfield logging equipment, submersible pump, gas separator, etc.
石油设备是油田生产作业的重要组成部分,这些设备的管理与运行直接关系到石油产量和企业的经济效益。
Petroleum equipments play an important role in the production of oil field, the management and operation of these equipments have direct impacts on the oil output and the enterprise's profit.
公司还负责销售供应各种石油设备器件,在高品质高质量的前提下我们在价格上更是具有相当大的竞争力。
Company sells a variety of devices, and has great advantage on the prize under the premise of high-quality.
科威特官方通讯社发表了此声明,并声称相关部门将采取法律行动严惩任何参与破坏重要石油设备的人员。
The statement, carried by the official Kuwait News Agency, added that relevant agencies have been instructed to take legal action against anyone involved in the disruption of vital oil facilities.
科威特官方通讯社发表了此声明,并声称相关部门将采取法律行动严惩任何参与破坏重要石油设备的人员。
The statement, carried by the official Kuwait News Agency, added that relevant agencies have been instructed to take legal action against anyone involved in the disruption of vital oil facilities.
应用推荐