他想否认此事。真丢人!
绘画艺术也是这样,这可真丢人哪!
你们在餐馆里大跳大闹,真丢人!
I'm ashamed of you, making a scene in the restaurant like that.
真丢人,你绝不应该这样对待老人!
我的儿子上台演戏?真丢人!
"A son of mine on the stage? It's a disgrace!" he said angrily, "What if the neighbours find out?"
真丢人,他先是把这本书作为礼物送给我。
罗斯:对了!他打电话想跟莫尼卡约会!那真丢人!
Ross:Oh, that, s right! He called to ask out Monica! That-that's gotta be embarrassing!
真丢人,我努力工作却得到可怜巴拉的一点钱——典型的穷忙族。
What a shame. I work hard but get the poor pay - typical of the working poor.
我一定会跟弗斯脱上校说,要是他不开,可真丢人哪。
I shall tell Colonel Forster it will be quite a shame if he does not.
你真丢人!
收起你们的夹生英语来了。不要丢中国人的脸,英文说成你们那样真…求求你们不要在这里丢人现眼好吗????。
Enough of your half-cooked English to the Chinese people not to lose face , I beg you not to disgraced here alright? ? ? ?
我坐在小船里什么用处也没有,真觉得丢人。
真丑的一只土狗!抱来这里简直是丢人现眼!
真丑的一只土狗!抱来这里简直是丢人现眼!
应用推荐