我们全体围着这棵树照了张相。
为了生存,他们被迫同类相食。
They were forced to practise cannibalism in order to survive.
这些结果与早期的发现相矛盾。
欧洲的对外政策和美国的紧密相扣。
Europe's foreign policy is inextricably linked with that of the US.
怨怨相报会导致永不休止的暴力。
他肯定不是唯一相信他们会赢的。
这个岛有一座桥与大陆相连。
我们应该更常一点相聚在一起吃午饭。
家族世代相袭的精神病令他惴惴不安。
家长经常一相情愿极力为子女操办一切。
Parents often fall into the trap of trying to do everything for their children.
我的秘书以辞职相要挟。
雄鸟黄色的喙是与雌鸟相区别的主要特征。
她跟她母亲十分相像。
在压力下仍能这样保持冷静,这就是冠军相。
相平行的线不管延伸多长,永远都不会相交。
这项法规与他们所称的自由贸易是相矛盾的。
This legislation is inconsistent with what they call Free Trade.
人们投票选他只是出于两害相权取其轻罢了。
我们在旅馆前照了相。
她给孩子们照了相。
2和6相乘得12。
长刀相击铿然作响。
他和她十指相扣。
他们的房子和我们的十分相像,但我们的要大些。
他们都十分相像。可以说就跟一块布上剪下来似的。
They were all very similar. All cut from the same cloth, so to speak.
在组装之前,隔板、底座和侧面已开槽以便与背板相嵌。
Prior to assembly, grooves were made in the shelf, base, and sides to accommodate the back panel.
吉尔吉斯与乌兹别克斯坦,哈萨克斯坦和塔吉克斯坦相毗邻。
Kirgizia is bounded by Uzbekistan, Kazakhstan and Tajikistan.
他和他所谓地冒犯过的女人们中任何一位相比,更是个受害者。
He was more of a victim than any of the women he supposedly offended.
我有一种感觉:亚历克斯喜欢我。但那可能只是我一相情愿的想法。
I've got a feeling that Alex likes me, but that might just be wishful thinking.
这个四居室的雅致书房能够在大家庭娱乐室和相毗邻的小餐厅及厨房的喧闹中提供一份静谧。
The elegant study in this 4-bedroom home provides quiet privacy from the big family room and adjoining dinette and kitchen.
这个四居室的雅致书房能够在大家庭娱乐室和相毗邻的小餐厅及厨房的喧闹中提供一份静谧。
The elegant study in this 4-bedroom home provides quiet privacy from the big family room and adjoining dinette and kitchen.
应用推荐