益普索的高级副总裁莱特说:“如今,电影是影像书籍。”
"Movies are now celluloid books," said John Wright, senior vice President of Ipsos.
益普索于2000年进入中国,已经成长为中国最大的个案研究公司之一。
Ipsos in 2000 to enter China, has emerged as a case study of China's largest companies.
益普索是全球最大的个案研究公司之一,在全球50多个国家和地区设有分支。
Ipsos is the world's largest company case studies, in over 50 countries and regions branch.
但是,今年初,益普索集团发布的数据显示,69%的中国人认为,金钱代表成功。
But statistics released by Ipsos early this year show that 69 percent Chinese believe that money represents success.
益普索称此次调查数据上的精确度由于各个国家的差距,会有2.6%到3%的差距。
Ipsos said the survey had a margin of error ranging from 2.6 to 3 percentage points depending on the country.
益普索调查机构的调查部经理西恩·辛普森说:“男性和女性的感觉似乎不太一样。”
"It seems that men and women are not quite on the same page," said Sean Simpson, research manager at Ipsos Reid.
益普索在中国拥有专业人员700余名,在北京、上海、广州和成都均设有分公司。
Ipsos in China have more than 700 professionals in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Chengdu branch are provided.
益普索在中国拥有专业人员600余名,在北京、上海、广州和成都均设有分公司。
Ipsos China now has over 600 full-time professionals in our offices in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Chengdu.
益普索公司总经理约翰•怀特说:“有些人有双重人格,在某些情况下更能接受这种行为。”
"There is a Jekyll and Hyde issue here, and in some places the behavior is just more acceptable," said John Wright, managing director at Ipsos.
益普索。莫里调查机构给出的最新民意调查结果给了人们乐观的理由,如下图所示(点击这里查看详细信息)。
New polling by Ipsos MORI offers some grounds for hope, as the charts below show (and see here for full details).
该项由益普索?莫里调查机构开展的调查发现,英国17%的办公室职员从不吃早餐,17%的人每周只吃一至三次早餐。
A survey by Ipsos Mori found 17 percent of British office workers never have breakfast and 17 percent have it just one to three times a week.
8月的一份益普索。莫里调查显示,公众不再安于现状:37%接受调查者认为许可证费用并非BBC筹资之道,47%认为这是浪费金钱。
An Ipsos MORI poll in August showed a public no longer squarely behind the status quo: 37% said the licence fee was not the right way to fund the BBC, and 47% denied it was good value.
根据上周末益普索•莫里调查机构(Ipsos Mori)为《经济学家》杂志做的一份调查,公众反而似乎令人意外地对该计划听之任之。
The public, by contrast, seems surprisingly resigned to it, according to polling over the weekend by Ipsos MORI for the Economist.
益普索-因塞特研究公司本周发布的一份调查显示,全球28%的手机用户已经用手机无线上网,高出了2004年末统计的数字:25%。
A survey released this week by research firm Ipsos Insight showed that 28 percent of mobile phone owners worldwide have browsed the Internet on a wireless handset, up from 25 percent at the end 2004.
益普索对全国9大城市年龄在16-60周岁的当地居民进行调查,至少有1/3被访者计划去外地旅游,其中北京为首选目的地,其受欢迎程度是上海的2倍。
At least 1/3 of the interviewees in 9 cities, aged 16-60, have travel plans during the period, with Beijing as the top choice, twice as popular as Shanghai.
益普索-阿普约(Ipsos-Apoyo) 的民调结果显示,加西亚先生的支持率下降到了26%,而其所在的秘鲁革新党(APRA)甚至没有一位候选人。
Mr García’s approval rating languishes at 26%, according to a poll by Ipsos-Apoyo. His APRA party doesn’t even have a candidate.
来自益普索的布莱恩-克鲁克山恩克斯说道:“从长远来看,许多目前建立在个人电脑设置基础上的在线活动可以通过手机的参与得到补充,或者可以被全盘‘移植’到手机上。”
“In the long term, many of today’s PC-centric online activities could be complemented through the mobile phone or migrate to the mobile phone altogether,” said Brian Cruikshanks of Ipsos.
据益普索•莫里调查机构(Ipsos MORI)一份关于汉萨德学会(Hansard Society)的调查所载,公民对国会议员工作方式的不满意度去年上升了8个百分点,即44%。
Dissatisfaction with how MPs are doing their job rose by eight points, to 44%, over the past year, according to a survey by Ipsos MORI for the Hansard Society.
原因则在于当时英国的经济较为繁荣,选民们得以有闲心来忧虑环保——这个晦涩的问题。益索普公司的民意调查显示:2007年初,19%的公众将污染视为英国当时面临的难题。
Prosperity allowed voters to worry about an issue they used to regard as esoteric: Ipsos MORI polls found 19% of the public citing pollution as a serious issue facing the country in early 2007.
原因则在于当时英国的经济较为繁荣,选民们得以有闲心来忧虑环保——这个晦涩的问题。益索普公司的民意调查显示:2007年初,19%的公众将污染视为英国当时面临的难题。
Prosperity allowed voters to worry about an issue they used to regard as esoteric: Ipsos MORI polls found 19% of the public citing pollution as a serious issue facing the country in early 2007.
应用推荐