如果你的皮肤变红,疼痛或严重脱皮,请咨询医生。
If your skin becomes red, sore or very scaly, consult your doctor.
你会出皮疹,或者皮肤变红
我的皮肤变红而且起了斑点。
他们都使我的皮肤非常刺激,皮肤变红,在使用短短几天后皮肤还会发痒。
All of them have made my skin extremely irritated, red, and itchy after using them for just a few days.
你的血管可能扩张。这使得皮肤变红。喉和肺部的气管可能收缩,使呼吸变得困难。
Your blood vessels may expand. This causes the skin to become red. air passages in the throat and lung may shrink. This makes breathing difficult.
受感染的皮肤会变红,并可能起水疱。
当我们感到兴奋或生气时,我们的心脏会向面部输送更多的血液,皮肤中的色素就会变红。
When we feel excited or angry, our heart can send more blood to the face and the pigments in the skin become red.
如果你遇到发痒、变红或皮肤脱落的现象就会知道自己对鞋子过敏。
You’ll know you’re allergic to your shoes if you experience dermatitis, itchiness, redness, or flaking skin.
注意:不要用在受伤的皮肤上。如果出现变红或疼痛情况,立即冲洗。
CAUTION: Do not use on broken skin. If any reddening or irritation occurs, wash off immediately.
接触HF、蒸气或水溶液的皮肤会迅速产生一块变红的区域,通常在表面带有组织凝结造成的白色或灰色。
Skin contacted by HF, vapor, or aqueous solution rapidly produces an erythematous (reddened) area, often with a white or gray color at the surface caused by coagulation of tissue.
孩子们患上这种病不很严重,他们可能会有较高的体温,局部皮肤会变红。
Children may develop a kind of the disease that is not serious. They may have a high body temperature and some areas of skin may turn red.
为什么太阳晒过的皮肤会变红?
皮肤在使用后不应该变红,是会感到放松和振作。
The skin should not become red after applying; it should immediately feel soothed and refreshed.
其它牙膏里的香精油能让他的皮肤立即变红。
Toothpaste with essential oils cause his skin to get red right away.
另一种皮肤――牛皮癣,湿疹,也会有相似的症状,肤色变红、发痒、头屑滋生。
Other skin conditions—such as psoriasis and eczema—can also cause a similar condition in which the scalp gets red, itchy and produces flakes of dandruff.
另一种皮肤――牛皮癣,湿疹,也会有相似的症状,肤色变红、发痒、头屑滋生。
Other skin conditions—such as psoriasis and eczema—can also cause a similar condition in which the scalp gets red, itchy and produces flakes of dandruff.
应用推荐