销售商业软件的甲骨文公司去年收购了电脑公司Sun Microsystems。
Oracle, which sells business software, bought Sun Microsystems, a computer-maker, last year.
位于加利福尼亚州桑尼·维尔市的甲骨文公司表示,协议的条款目前对外保密。
The terms of the pact are confidential, the Sunnyvale, Calif. company said.
相反,拉里·埃里森的甲骨文公司看起来是决心要从太阳公司的知识产权里榨出更多油水。
Larry Ellison's Oracle, on the other hand, seems determined to wring more profit from Sun's intellectual property.
他是埃里森先生的密友,而他在惠普的经历对于正在扩张硬件领域的甲骨文公司来说可谓无价之宝。
He is a close friend of Mr Ellison's and his experience with HP ought to be invaluable to a firm that is expanding into the hardware business.
在加州红木滩的甲骨文公司总部工作期间,他负责管理与甲骨文全球联盟在北美、亚洲和欧洲的合作伙伴的关系。
While working at Oracle's HQ in Redwood Shores, California, he was responsible for managing the relationship with Oracle's Global Alliance partners in North America, Asia and Europe.
德国的SAP公司,美国的甲骨文公司和其它大型的IT系统公司也正在推出一些软件,使其他公司可以在他们的系统上更容易建立自己的应用程序。
Germany's SAP, America's Oracle and other companies that create big it systems are rolling out software to make it easier for firms that work with them to develop their own mobile apps.
每当一家开源操作系统公司报告其微薄的利润或亏损时,甲骨文公司肯定会窃笑。
Oracle must chuckle every time an open-source operating system company reports its paltry profits or losses.
但这些都是甲骨文公司销售的产品。
周四晚些时间甲骨文公布的业绩符合预期,这家财富500强企业的软件公司股票上涨1.5%。
Shares of Oracle (ORCL, Fortune 500) gained 1.5%, after the software company reported results late Thursday that were mostly in line with expectations.
而现在,甲骨文公司正尝试着以收购的方式,拥抱云。
And now that Oracle is trying to buy its way into the cloud.
亿万富翁拉里·艾利森(甲骨文公司的合创者和首席执行官)喜欢砸个几百万在车,船和飞机上,而其他人在选车上都比较低调。
While billionaires like Larry Ellison (co-founder and CEO of Oracle Corporation) enjoy spending millions on cars, boats and planes, others remain low key with their vehicles of choice.
现在,这场较量正针对着甲骨文公司的武术大师拉里·埃里森。
Now it has come out swinging against Oracle's martial-arts grandmaster Larry Ellison.
惠普董事会并不会因为甲骨文公司老板的威吓而放弃起诉。
HP's directors may not be scared off pursuing their suit by the blustering of Oracle's boss.
甲骨文公司的软件使用惠普服务器和存储产品,两家公司有14多万共同客户。
Oracle's software runs on HP's server and storage products, and the companies have more than 140,000 joint customers.
最近几年甲骨文公司已经吞并了50几个公司了,其中有像PeopleSoft、Siebel以及BEA这样的软件巨头。
Oracle has swallowed more than 50 firms in recent years, among them software heavyweights such as PeopleSoft, Siebel and BEA.
然而,甲骨文公司或许一个分拆MySQL的交易。这是欧盟在1月19号最终做出决定前要求的一个补充方案。
Still, Oracle would probably accept a deal to spin off MySQL should the commission demand this as a remedy before January 19th, by which time a decision must be made.
加入凯鹏华盈之前,莱茵是甲骨文公司(Oracle)的总裁兼首席运营官。
Prior to joining Kleiner Perkins, he was president and chief operating officer of Oracle (ORCL).
而竞争对手如戴尔公司(Dell)和甲骨文公司(Oracle)的招聘人员可能已经在致电惠普员工询问跳槽意向了。
Recruiters from competitors like DELL (DELL) and Oracle (ORCL) are already likely making calls.
甲骨文公司的负责人已经表示出他们对收购更多硬件公司的兴趣,而惠普仍然在徘徊,做一些最近的大宗采购。
Oracle executives have voiced their interest in acquiring more hardware companies, and H.P. remains on the prowl, making some recent big-ticket purchases.
第二天惠普在加利福尼亚州向赫德先生提起诉讼,企图阻止他进入甲骨文公司,理由是他不可避免的会向新东家透露惠普的商业机密。
The following day HP launched a lawsuit in California against Mr Hurd, seeking to block his move to Oracle on the ground that he would inevitably disclose HP's trade secrets to his new employer.
贝尼奥夫忠实地坚持着云的标准定义。他这番言论暗讽的正是甲骨文公司。
Benioff, adhering conservatively to that standard definition of the cloud, was taking some vicious swipes at Oracle.
他因此已经受聘到甲骨文公司总裁,公司的首席执行官拉里·埃利森报导。
He has since been hired as a President of Oracle Corp., reporting to that company's CEO, Larry Ellison.
IBM和TIBCO在统一其不同的BPMS产品上一直进展缓慢,甲骨文公司的计划在范围和速度上远远甩开了他们。
While IBM and TIBCO have been making slow and steady progress in unifying their respective BPMS offerings, Oracle's plans leave them both in the dust from both a scope and speed standpoint.
贝尼奥夫的愿景是他在甲骨文公司工作时形成的,当时他是该公司老板拉里·埃里森的铁哥们。
Mr Benioff's vision was shaped at Oracle, where he worked closely with its boss, Larry Ellison.
今年早先时候甲骨文公司完成了对太阳微系统公司的并购,其生产的服务器可以惠普公司相抗衡。
Earlier this year Oracle completed the acquisition of Sun Microsystems, which, among other things, makes servers that compete with HP's.
他将甲骨文公司最有天赋的销售经理汤姆·西贝尔扫地出门。
He drove Tom Siebel, Oracle's most talented salesman, out of the company (" I hate Tom, "he is quoted as saying).
虽然惠特曼做出了正确决定,保留公司的PC业务,但是惠普仍需增强软件阵容,才能与IBM、甲骨文公司(Oracle)和思爱普公司(SAP)等同行竞争。
While she made the right call in opting to keep the company's PC business, HP still needs to bulk up its software portfolio to compete with the likes of IBM (IBM), Oracle (ORCL) and SAP (SAP).
硅谷大腕甲骨文公司(Oracle)的拉里.埃里森的激将法对于SAP老总孔翰宁来说实在没有什么意义,SAP巨型软件公司位于德国沃尔多夫(Walldorf),是甲骨文的强硬对手。
TAUNTS from Larry Ellison of Oracle, a big Silicon Valley software firm, cut no ice with Henning Kagermann , the boss of SAP, a rival software giant based in Walldorf, Germany.
最后,给予者(如adobe和甲骨文公司)拥有支配权,可以决定送哪个品牌的啤酒给你,以及何时送给你。
Finally, the giver e.g., Adobe and Oracle, is in control over which brand of beer you get and when you get it.
最后,给予者(如adobe和甲骨文公司)拥有支配权,可以决定送哪个品牌的啤酒给你,以及何时送给你。
Finally, the giver e.g., Adobe and Oracle, is in control over which brand of beer you get and when you get it.
应用推荐