白丽莱茜本是个敏感的孩子。
在提到爱玲时,白丽莱茜感到内心的战栗。
At the mention of Aileen, Berenice experienced a mental chill.
“我要找出香客们是沿着哪一条路来的,”白丽莱茜说。
I want to find out by which road the pilgrims came, "said Berenice."
突然之间他产生了一个不可抗拒的渴望,想回到白丽莱茜身边去。
1973年,白丽诗终于回到了上海,并在上海外国语大学教授英语近三十年。
Bailishi finally returned to Shanghai in 1973, and has been teaching English at Shanghai International Studies University for almost 30 years.
1950年,17岁的白丽诗来到美国学习,但是她始终觉得自己是一个中国人。
In 1950 when she was 17 years old. Bailishi went to America to study. She has always thought of herself as a Chinese person.
“假使他同她在一块儿是那么不幸福,”白丽莱茜若有所思地说道,“他为什么不离开她呢?”
"If he is so unhappy with her," observed Berenice thoughtfully, "why dosen't he leave her?"
光阴荏苒,一晃半个多世纪过去了,白丽诗由一个活泼可爱的小女孩变成了一位对上海有着深厚感情的老人。
Time elapses quickly. Nearly half a century has passed. Bailishi, who was once a bright young girl, has now become a grandmother with deep affection for Shanghai.
白丽诗:我们想成为东西方之间的桥梁,我们常写信给西方国家的朋友,我们写一些短文介绍上海的日常生活。
Bailishi: we try to be a bridge between the east and west. It sounds too grand. But we write letters to western friends. We write short articles to try to explain daily life in Shanghai.
最愚蠢的问题是白母马莫丽问的。
The stupidest questions of all were asked by Mollie, the white mare.
在最后一刻,拉琼斯先生的马车的那匹愚蠢的、漂亮的白母马莫丽,矫情地走了进来,嘴里嚼着一块糖。
At the last moment, Mollie, the foolish, pretty white mare who drew Mr. Jones's trap, came mincing daintily in, chewing at a lump of sugar.
有次我开车在伊丽沙白路的快车道上向西行驶,这是一条绕着安大略湖从多伦多往尼亚加拉瀑布的高速公路。
I was driving in the fast lane westbound on the QEW, which is the highway that runs around Lake Ontario from Toronto to Niagara Falls.
她说:“要是当初能够依了我的打算,让全家人都跟着到白利屯去,那就不会发生这种事了。”丽迪雅真是又可怜又可爱。
"If I had been able," said she, "to carry my point of going to Brighton, with all my family, this would not have happened; but poor dear Lydia had nobody to take care of her."
身穿白色宽松直筒连衣裙,裙子上点缀着白玫瑰,试图让那一头黑色卷发得到驯服。 此时的丽莎比以往任何时候都幸福。
Dressed in a simple white shift dress, miniature white roses attempting to tame her long dark curls, Lisa had been happier than she had ever thought possible.
她到家没有几个小时,就发觉父母在反复讨论上白利屯去玩的计划,也就是丽迪雅在客店里给她们提到过的那个计划。
She had not been many hours at home, before she found that the Brighton scheme, of which Lydia had given them a hint at the inn, was under frequent discussion between her parents.
散普丽斯姆姆却和白蜡一样白。
在丽迪雅的想象中,只要到白利屯去一次,人间天上的幸福都会获得。
In Lydia's imagination, a visit to Brighton comprised every possibility of earthly happiness.
但是丽迪雅的忧郁不多一会就烟消云散,因为弗斯脱团长的太太请她陪她一块儿到白利屯去。
But the gloom of Lydia's prospect was shortly cleared away; for she received an invitation from Mrs. Forster, the wife of the Colonel of the regiment, to accompany her to Brighton.
著名的美甲师DeborahLippmann说,浅色皮肤最适合以蓝色为底色略带闪烁的颜色——清爽,不会变成哥特风——在丽芙泰勒白瓷一般的美丽皮肤上也是一样。
Celebrity manicurist Deborah Lippmann says those with fair skin shouldopt for blue-based shades with soft shimmer, which will look crisp—notgoth—even on porcelain hands like Liv Tyler's.
勃艮第白葡萄酒基本由霞多丽白葡萄(chardonnay)酿造而成,这种葡萄种植在用石灰岩加厚的土壤上。
White Burgundy is essentially a chardonnay, with an added depth and delicacy courtesy of the limestone soil in which it’s grown, while red Burgundy is a gutsy pinot noir.
他们都说,对于莎丽来说,一只鹦鹉或一只白鹦都是很好的礼物,但现在却是一只没有骨头的鹅!
A parrot or a cockatoo would have been a nice gift for Sally, but a goose without any bone!
白瑞德:噢,中途打断那丽的爱情剧吗?
诺丽丝夫人的礼物:从巫师彩包爆竹中跑出来的白老鼠。
To Mrs. Norris: several live, white mice, escaped from the wizard crackers.
摘要:霞多丽是世界上种植最广泛的白葡萄品种,然而,霞多丽葡萄酒俨然也是世界上最能引起争议的葡萄酒——你要么喜欢它,要么讨厌它。
ABSTRACT: Chardonnay is the most planted white grape in the world. However, Chardonnay seems to be the world's most polarizing wine: you either love it or hate it.
他回想起她曾怎样殴打了丽妲·苏尔白。
巴德丽姨妈穿着卡林姆-巴沙的睡衣,白度母靠着脸颊放在枕边,正懒洋洋的躺在那张特大的双人床上随意的翻着书本。
Clad in Karim Pasha's pajamas, with the White Tara close to her face on the pillow, aunt Badri was lounging on the king-size bed thumbing through the pages of a book.
瑞吉山赛美蓉霞多丽白诗南干白葡萄酒既有新鲜水果的浓郁芬芳,又有清幽的柠檬、酸橙和猕猴桃的芳香。
This Ranger Hill Semillon Chardonnay Chenin Blanc displays intense aromas of fresh fruit which are complemented by hints of lemon, lime and kiwifruit.
瑞吉山赛美蓉霞多丽白诗南干白葡萄酒既有新鲜水果的浓郁芬芳,又有清幽的柠檬、酸橙和猕猴桃的芳香。
This Ranger Hill Semillon Chardonnay Chenin Blanc displays intense aromas of fresh fruit which are complemented by hints of lemon, lime and kiwifruit.
应用推荐