至少有62%的登记选民参加了投票。
阿富汗有1,700万登记选民。
最近的一些民意调查显示,共和党在登记选民中站优势。
Several recent public opinion surveys show Republicans holding an edge among registered voters.
目前地方选区的登记选民共有二百五十万名。
And we currently have 2.5 million registered voters in these geographical constituencies.
同时也提供网站资源指导如何利用移动技术登记选民、组织竞选和募集资金。
It also has resource guides on how to sign up voters, organize campaigns or raise money using mobile technology.
玛特塔指出,该区约300至400名登记选民全都接获延迟通知。
Mateta said the 300 to 400 registered voters in the area were all notified of the delay.
坎特威尔说,安全形势可能会阻挠1,700万登记选民中的近200万人前去投票。
The security situation could prevent nearly two million of 17 million registered voters from going to the polls, Gen. Cantwell said.
在布琼布拉附近的西比托克,400名登记选民只有15人在中午前进行了投票。
In the Bujumbura neighborhood, Cibitoke, only 15 of 400 registered voters had voted by midday.
然而谁也不会被恫吓吓倒,包括两名妇女在内的41名候选人也不会在数百万登记选民面临退缩。
He said. "But nobody's going to back down in the face of this intimidation and 41 candidates including two women millions of new registered [voters]."
他表示,在将近4百万登记选民中,有超过百分之80的人投了票,这远远超过公决投票结果有效所需的百分之60的投票率。
He said more than 80 percent of the nearly four million registered voters had cast ballots, far surpassing the 60 percent turnout needed for the results to be valid.
3月份进行的民意测验中,47%的已登记选民说,会继续给奥巴马投票,仅有37%的选民说,他们会将票投给尚未知晓的共和党候选人。
In polling carried out in March, some 47% of registered voters said they would like to re-elect Mr Obama, with just 37% saying they would vote for an as-yet-unknown Republican candidate.
示威者要求政府公开已登记的选民名单。
The demonstrators called on the government to publish a list of registered voters.
这场音乐会旨在开始全国性的选民登记运动。
The concert was to kick off a nationwide voter registration drive.
援引委员会的一位发言人阿巴斯·阿里在国家电视台网站上的话说,调查显示所投的票超过这些选区登记的选民人数。
A council spokesman, Abbas Ali Kadkhodaei, was quoted on the state TV website as saying the investigation showed more votes had been cast than there were registered voters in these constituencies.
由于登记混乱,选民名单被弄得一团糟。
观察员说,女性候选人参加竞选活动遇到困难,另外一些女性潜在选民的登记受到阻碍。
The monitors say women candidates have difficulty campaigning and female potential voters are being hindered from registering.
排除延误和机械故障的因素,选民登记将在1月15日开始,安装工作也会在之前完成。
Voter registration began on January 15th and is lurching ahead, despite delays and faulty equipment.
几乎不可能知道他们是否全部在相关投票站合法的登记;一些投票站显然没有公布已登记的选民名单。
It is impossible to know whether they had all been legally registered at the relevant polling stations; some polling stations apparently did not have the lists of registered voters on view.
(会发一个很大的冠军,而且除了其他的事情以外,同一天还进行选民登记)。
It’s a big champion, among other things, of same-day voter registration.
选举过程似乎还算干净,新出炉的选民登记制多少有些帮助。
Voting appeared to go cleanly, helped by a new electoral register.
虽然LexisNexis提供选民登记名单搜索服务,但在新罕布什尔州的名单中没有搜到我的信息。
While LexisNexis allows voter registration list searches, no information appeared for my name in New Hampshire.
虽然LexisNexis提供选民登记名单搜索服务,但在新罕布什尔州的名单中没有搜到我的信息。
While LexisNexis allows voter registration list searches, no information appeared for my name in New Hampshire.
应用推荐