当拉斯科十九世纪四十年代在华盛顿遇到癌症研究人员西德尼·法伯,慕克吉写到:那就像是“两位各持有一半地图的迷路人的相遇。”
When Lasker met the cancer researcher Sidney Farber, in Washington in the late nineteen-forties, it was, Mukherjee writes, “like the meeting of two stranded travelers, each carrying one-half of a map.
“我们想要医好我们的治疗,”纪念斯隆·凯特琳癌症中心的肺科专家彼得·B·巴赫说,“而不要看起来更漂亮的治疗方案。”
“We want the thing that makes us better, ” says Dr. Peter B. Bach, a pulmonary specialist at Memorial Sloan-Kettering Cancer Center, “not the thing that is niftier.”
事实上所有的蔬菜都应该在这份超级食物清单上占有一席之地,而十字花科蔬菜,像花椰菜,可以帮助我们有效预防心脏病和癌症。
While virtually all vegetables deserve a place on the super foods list, cruciferous vegetables like broccoli are helpful in the prevention of heart disease and cancer.
例如:美国西德尼·科恩案件,它被诊断为癌症,只有三个月的生命了。
For example: the case of American Sidney Cohen, who was diagnosed with cancer and given three months to live.
1971年,拉斯科、法伯和尼克松联合起来使议会通过了国家癌症法案,集合大量联邦资源专门用于癌症研究和控制。
In 1971, the combined forces of Lasker, Farber, and Nixon pushed the National cancer Act through Congress, tapping vast federal resources specifically targeted at cancer research and control.
放射科医生寻找癌症或非癌变(良性)疾病的证据,看看是否需要进一步的检查、跟进或治疗。
The radiologist looks for evidence of cancer or noncancerous (benign) conditions that may require further testing, follow-up or treatment.
有科学家认为,全科医师在未来手术中可能采取测验呼吸的简单办法来诊断癌症。
It may be possible to devise a simple breath test for cancer that could be made available in a GP's surgery, scientists believe.
多数全科医师在职业生涯中见到的癌症病例屈指可数,而且诊断起来极为不易。
Most GPs only see a few cancers in their career and diagnosis is difficult.
让我们来跟历史学家的罗伯特·博科特的《癌症战争》(1995年)比较一下,这本书公然宣称:“癌症的病因很大程度上已经为我们所知了——而且知道的时间也已经很久了。”
Compare this with the historian Robert Proctor's "cancer Wars" (1995), which bluntly states, "the causes of cancer are largely known-and have been for quite some time."
正如科恩的总结,“HIV领域需要向癌症领域学习啊”。
As Cohen concluded, "the HIV field needs to learn from the cancer field."
占科·阿班旦多已经在这个医院近一年,渐渐死于癌症,妻子已经到了把他致命的疾病看作差不多生命中一个普通的部分。
Genco Abbandando had been in this hospital for nearly a year dying of his cancer and the wife had come to consider his fatal illness almost an ordinary part of life.
美国华盛顿州芬代尔的癌症女患者邦尼·索恩·科特正在向人们传播这样的理念:尽管癌症不会是什么乐趣,但是我们可以让它变得充满乐趣。
Bonnie Southcott, of Ferndale, Wash., is teaching people that even though cancer isn't fun, it can be funny.
作为癌症精神科医师,我深刻理解我们培训的程度可以使我们准备解决许多癌症相关的心理疾病。
As a psychiatrist with cancer, I have a deep understanding of the extent to which our training can prepare us to address the many psychological aspects of this illness.
对于从事癌症患者心理治疗的精神科医师,我提出12条建议。
I have developed 12 recommendations for psychotherapists who are working with cancer patients.
我咨询我的肿瘤科医生:我是否应该改变我的饮食,以免癌症再次复发。
I asked my oncologist if I ought to change my diet to avoid another recurrence.
放射科专家对45%的患者重新解释了影像学结果,有些患者,还发现先前没有诊断出的继发性癌症。
And radiologists reinterpreted imaging results in 45% of patients, in some cases identifying previously undiagnosed second cancers.
慈济捐款给加拿大祈德全科医院,进行癌症中心扩建;
Tzu Chi donates to Credit Valley, a cancer center undergoing an expansion program in Canada.
1945年后她一直生活在克拉科夫,1984年因患癌症去世。
She lived in Krakow from 1945 until her death from cancer in 1984.
皮肤科医生看了看他的皮肤,留意有没有癌症的痕迹。
The dermatologist took a look at his skin, searching for signs of cancer.
每个人每年都要看皮肤科医师一次,还要做全身检查,如果每个人都能这样做,就没有人会死于癌症。
Once a year everyone should go to the dermatologist, who will have a look at the whole body. If everybody would do this, nobody would have to die from skin cancer.
方法选择我科80例癌症患者家属,在患者入院后2~5天向家属发放焦虑量表,并给予相应的指导。
Methods 80 cancer patients' families in our department were chosen to fill the anxiety scales between the 2nd to 5th day after their admission and some corresponding directions were given.
流行病学研究表明辣根及其它十字花科蔬菜(CFV)具有抗癌症和肿瘤的作用。
Epidemiological studies give evidence to prove that Cruciferous vegetables (CFV) have anticancer and antitumor effects.
在某些情况下,为抗击癌症和延长寿命,放射科医生会对一些健康组织受损伤的风险加以计算。
In some cases, radiologists take a calculated risk of damaging some healthy tissues for the sake of attacking the cancer and prolonging life.
虽然已知十字花科的蔬菜对某些癌症有防护作用,这是第一项全面研究其对当前吸烟者的好处的报告。
Although cruciferous vegetables are known to confer a protective effect against a number of cancers, this is the first comprehensive study to report a benefit to individuals who are current smokers.
虽然已知十字花科的蔬菜对某些癌症有防护作用,这是第一项全面研究其对当前吸烟者的好处的报告。
Although cruciferous vegetables are known to confer a protective effect against a number of cancers, this is the first comprehensive study to report a benefit to individuals who are current smokers.
应用推荐