除了致命以外,隐性心脏病同样会提高人们患痴呆病的风险。
Besides the fact that they can kill you, silent heart attacks also increase the risk of dementia for men.
勤奋和可靠是两种能够帮助抵制认知能力下降的以及老年痴呆病发生的好性格。
Being conscientious and dependable are both character traits that help you resist cognitive decline, as well as the symptoms of Alzheimer's.
目的:观察楮实对老年性痴呆病的临床治疗效果,为临床应用该药提供依据。
AIM To study the therapeutic effects of seeds of Broussonetia Papyrifera on Alzheimer's Disease, and provide data for clinical use.
您亲手给我们写了那封特别的信,让我们了解到您正受着早老性痴呆病之苦。
You wrote us that extraordinary letter, in your own hand, to let us know that you were falling victim to Alzheimer's disease.
至今仍不清楚为什么饮酒能预防痴呆病,也许酒具有保持大脑血液正常流动的特性。
It's not clear why drinking guards against dementia, though it may be alcohol's capacity to maintain healthy blood flow to the brain.
早老性痴呆病,带有它的完整和威权的讨论,将帮助你理解这种复杂的疾病的全部方面。
Alzheimer's disease, with its complete and authoritative discussions, will help you understand all facets of this complex disease.
他们跟踪了四年,在这期间有183的被研究对象得了老人痴呆症,还有98个人得了其他的痴呆病。
They were followed for four years, during which 183 of the participants developed Alzheimer's and 98 developed some other dementia.
痴呆病专家说,这项检测使早期用药成为可能,对于改进阿尔茨海默病治疗方法具有巨大的推动作用。
Dementia experts said it had the power to revolutionise the treatment of Alzheimer's by making it possible for drugs to be given in the earliest stages.
他们跟踪了四年,在这期间有183的被研究对象得了老人痴呆症,还有98个人得了其他的痴呆病。
They were followed for four years, during which 183 of the participants developed Alzheimer 's and 98 developed some other dementia.
例如,相比于其他脑组织,海马状组织和边缘皮层常常成为阿尔茨海默氏病(早年性痴呆病)最先侵袭的对象。
For example, Alzheimer's disease often attacks the hippocampus and perirhinal cortex before other brain areas.
从大约500万有老年痴呆病或其他形式的痴呆病的美国家庭那里,你经常可以听到这些令人疲惫和沮丧的故事。
You hear these stories of exhaustion and frustration often from the families of the roughly 5 million Americans who have Alzheimer's disease or other forms of dementia.
一份关于芝加哥总部繁忙研究所研究员中老人的研究中发现,在2004年,低烟酸水平的老人更有可能患早老性痴呆病。
A new study of seniors from researchers at the Chicago-based Rush Institute found in 2004 that seniors with low levels of niacin were more likely to suffer from Alzheimer's.
我开始害怕有一天,自己也会无法回忆起丈夫,不是因为患了早老性痴呆病,而仅仅是因为我对他的记忆可能会渐渐消退。
I became afraid that one day I, too, would be unable to recall my husband, not because of 3 Alzheimer's, but simply because my memory of him might fade.
“我们的目标是在某人患上老年痴呆病之前,对他的脑部进行扫描,从而预先告知他们是否处于较高疾病风险或情况开始恶化,”她说。
“The goal is to do a scan on someone before they get the disease and be able to tell if they’re at higher risk or starting to deteriorate, ” she said.
由于目前在治疗早老性痴呆病上还没有什么好办法,因此,研究人员的注意力集中于试图使这种病侵蚀大脑的速度放慢,推迟其开始发作的时间。
With no cure for Alzheimer's disease in sight, researchers have concentrated on trying to slow the rate at which it corrodes the brain and to postpone its onset.
不过,该报告的主要作者,位于奥内亚的堪萨斯大学的Robyn A.声称科学家们已经越来越接近能凭脑部扫描而进行(老年性痴呆病的)风险定量。
Still, the lead author, Robyn A. Honea of the University of Kansas, said scientists were getting closer to quantifying risk with brain scans.
2000年,百岁老人的五大死因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimers disease.
2000年,造成百岁老人死亡的五大原因是心脏病、中风、流感、癌症和老年痴呆症。
In 2000, the top five causes of death for centenarians were heart disease, stroke, flu, cancer and Alzheimer's disease.
这些区域确实改善了空气质量,而且科学表明,这意味着切实的健康收益——心脏病、中风和早产发病率降低,癌症、痴呆和哮喘等疾病的减少。
The zones do deliver some improvements to air quality, and the science tells us that means real health benefits—fewer heart attacks, strokes and premature births, less cancer, dementia and asthma.
血液采样显示,除了人们已知可以将活到百岁的几率提高两倍以外,CETP基因还能把痴呆症的病发几率减少70%。
Blood samples showed that the CETP gene, already known to treble-the odds of living to 100, also cut the odds of dementia by 70 per cent.
这将导致中风和心脏病,同时还有肾病、眼部问题甚至痴呆症。
This can cause strokes and heart attacks, as well as kidney disease, eye problems and dementia.
这并不是意味着说两种语言的人不会患上老年痴呆症,而是说这种病在他们的大脑形成过程中,他们的大脑依然能够在较高的水平上继续发挥作用。
This didn't mean that the bilinguals didn't have Alzheimer's. It meant that as the disease took root in their brains, they were able to continue functioning at a higher level.
事实上,能量流失的问题存在于大多数慢性病和衰老中,从糖尿病、心脏病到痴呆症都有。
In fact, this problem of energy loss is found in most chronic disease and aging — from diabetes to heart disease to dementia.
就其抗癌、防治心血管病而言,它不愧为饮料中的明星,并且对预防痴呆、糖尿病、中风也有帮助,还可抗疲劳。
This beverageall-star may fight cancer and heart disease, and help prevent dementia, diabetes, and stroke. It hydrates like water, too, so it helps fight fatigue.
他给了我们三个选择:癌症、糖尿病或老年痴呆症。
他给了我们三个选择:癌症、糖尿病或老年痴呆症。
应用推荐