他汀类药物是一类以降胆固醇和防止心脏病发生著称的畅销药。
Statins are a group of blockbuster drugs best known for lowering cholesterol and warding off heart disease.
药品能否成为畅销药通常是制药企业在进行产品研发时最关注的问题。
Whether a drug can become a blockbuster is a generally concerning problem for pharmaceutical companies when they deal with product research and development.
对已成型的制药业来说,最好的方法就是找到许多新的畅销药来取代专利将要过期的药品。
The best way out for the established drugs industry would be to find lots of clever new blockbusters to replace the ones going off-patent.
MrMehta说,制药业面临的新现实是畅销药的市场几乎可以在一夜之间摧毁殆尽。
The new reality of the pharmaceuticals business, says Mr Mehta, is that the market for a blockbuster drug can collapse almost overnight.
美国杜克大学的P -穆拉利·多雷斯·瓦米博士说:“如果感谢是一种药,它会是世界上最畅销的药品。”
"If thankfulness were a drug," says Dr P Murali Doraiswamy, of Duke University, "it would be the world's best selling product."
美国杜克大学的P -穆拉利·多雷斯·瓦米博士说:“如果感谢是一种药,它会是世界上最畅销的药品。”
"If thankfulness were a drug," says Dr P Murali Doraiswamy, of Duke University, "it would be the world's best selling product."
应用推荐