她比他有男子气。
具有传统男子气观念的男性似乎更有可能抑制外部情绪和恐惧情绪,大概是因为这种情绪可能会导致失去镇定。
It seems that men with traditional views of masculinity are more likely to suppress outward emotions and to fear emotions, supposedly because such feelings may lead to a loss of composure.
别这样大男子气,这是新世纪。
使无男子气使丧失精力或精神;
太男子气或害怕去看医生?
玛丽一直很男子气,她喜欢远足和骑马。
Mary has always been a tomboy. She likes hiking and horseback riding.
从最浅显的意义上说,他们非常男子气。
They are unremittingly masculine, in the shallowest sense of the word.
玛丽一直很男子气,羟她喜欢远足和骑马。
Mary has always been a tomboy. She likes hiking and horseback riding.
毫无疑问还会有普金充满男子气的照片出现。
男性位置的夸张引起了对男子气过分的声明。
This exaggeration of the masculine position results in excessive protestations of masculinity.
电影中那些大男子气的英雄是不宜孩子们模仿的。
她喜欢你,也许她希望你拿出男子气,采取行动。
She likes you. Maybe she just wants you to be a man and do something.
女人被一个男性元素所补偿,因此可以说她的无意识有一种男子气的烙印。
Woman is compensated by a masculine element and therefore her unconscious has, so to speak, a masculine imprint.
粒子加速器的离去,可能会使得很多美国物理学家失去男子气和女子气或者两者都失去。
The passing of the Tevatron may cause the shedding of a manly (and womanly) tear or two amongAmerica's physicists.
因为RichardBurton是一个非常有男子气的人,所以他是一个非常有趣的例子。
Richard Burton was a really interesting case because he was a very masculine figure.
而处于排卵期的女性更倾心于有男子气概的男人:颌骨宽大、双眉浓密、身材魁梧,浑身无不透着阳刚之气。
When the women were ovulating, however, they favoured the manly-looking men - big jaws, prominent eyebrows and larger bodies - the stuff that screams virility.
资深律师表示,在这个以工作时间长和要求严格著称,甚至充满“男子气”文化的行业,增加女性合伙人的数目确是件难事。
Senior lawyers said boosting the number of women partners had proved difficult in a profession notorious for its long hours and hard-driving, even "macho" culture.
我们的文明中,男人总是担心自己不够男子气,女人又怕被看作太女人气。归根结底,是因为女人的天然弱势地位,所谓“第二性”。
In our civilization, men are afraid that they will not be men enough and women are afraid that they might be considered only women.
但可悲的是,大量证据表明中国的男士们特别是年龄在18到30岁之间的,绝大多数不仅在鼓励这种公然没有男子气的行为,而且还欣然的接受。
Sadly, the evidence overwhelmingly suggests young Chinese men, particularly in the vulnerable 18-30 demographic, not only encourage this blatant emasculation, they embrace it.
但可悲的是,大量证据表明中国的男士们特别是年龄在18到30岁之间的,绝大多数不仅在鼓励这种公然没有男子气的行为,而且还欣然的接受。
Sadly, the evidence overwhelmingly suggests young Chinese men, particularly in the vulnerable 18-30 demographic, not only encourage this blatant emasculation, they embrace it.
应用推荐