至少在理论上我们应该能够模仿在自然界发现的这些机制,因为在所有生物组织中有一部分实际上是电系统。
Theoretically at least we should be able to copy these mechanisms found in nature, for all biological organisms are in part actually electrical systems.
或许在另一个100年里,这些技术会更成熟,到时候它们就会像今天的电一样,成为平时生活的一部分。
Perhaps in another 100 years' time, they too will have matured, and become as much a part of the fabric of everyday life as electricity.
但由于海水淡化设备要消耗大量的电,并很容易发生故障,斯伯茨只能每隔一天让它运行20分钟。
But because the machine USES a lot of electricity and is prone to failure, Spotz will run it for only 20 minutes every other day.
如今,电力长期短缺困扰着30个非洲国家,只有四分之一的非洲人用上了电。
Today, chronic power shortages plague 30 African countries and only one in four Africans has access to electricity.
更坏的是,当飞船起飞20分钟后,所有飞船与地球的无线电通讯都被切断。
Worse still, after about 20 minutes after the ship takes off, all radio contact between ship and earth will be destroyed.
如果这手机充好电,我们也许可以搞到些十分有价值的信息。
We get this thing powered up, we might have a gold mine of information on our hands.
到了1890,家庭用电的使用仍在继续,而且电已成为20世纪人们生活不可缺少的一部分。
By the 1890s it was clear that domestic electricity was here to stay, and would be an indispensable part of 20th-century life.
不管怎样,无线电DJ们只代表极世界音乐爱好者中的极小的一部分。
Anyway, radio DJs only represent a tiny fraction of the world's music lovers.
英国广播公司无线电广播一台调查显示,女性仅看15分钟。
Women only watch for 15 minutes, BBC Radio 1's Newsbeat revealed.
在未来的几年中,无线电通讯会日益成为人们日常生活结构中不可缺少的一部分。
In years to come, wireless communications will increasingly become part of the fabric of everyday life.
电动汽车的燃料费(电)至少是同等大小汽油动力汽车燃料费用的三分之一。
Fuel costs for an electric car (electricity) should be at least one-third the fuel costs of a comparably-sized gasoline-powered car.
四分之一的非洲人用不上电。
皇家不只是要在马背上显得十分骁勇,君主必须有能力去掌握利用无线电麦克风。
It's not just a matter of looking frightfully regal on a horse, the monarch has to be able to master the radio microphone.
日本30%的电来自于核能,到2030年,这个百分数预计会增长到50%。
About 30% of Japan's electricity comes from nuclear and a rise to 50% was projected by 2030.
这项工作给钱很多,但需要电游试玩员具有十分清晰的交流和写作能力,并且需要守时。
This type of work pays very well, but requires the video game tester to be able to communicate and write very clearly - and also to be very punctual.
过去的十年,风力发电机的使用每年增加25%,但是风电仍只 点 占世界能源的一小部分。
Over the past decade, wind turbine use has increased at more than 25 percent a year. Still, it only provides a small fraction of the world's energy.
这个系统使用起来十分简单:把一个能够发射无线电的信号灯放在家里,把信息发射器绕在你的脚踝上。
The system works simply: you keep a radio beacon in your home and a transmitter around your ankle.
人们之所以这样做,部分原因在于车辆必须符合关乎行人安全的规定——混合动力和电驱动车辆在低速状态下(十分安静)实在是很难被听到。
In part this is to meet expected pedestrian-safety legislation, because hybrid and electric cars can be hard to hear at low speeds.
皇家不只是要在马背上显得十分骁勇,君主必须有能力去掌握利用无线电麦克风。
It's not just a matter of looking frightfully regal on a horse, the monarch has to be able to master the radio microphone. Spectacle must not be replaced by dead air.
德国所有的四家核电运营商正在努力,用可再生能源以及气电发电厂来替换他们的核发电能力(这是合计发电总数的四分之一)。
All four big German operators are working hard to replace their nuclear capacity (about a quarter of their combined total) with renewable power or gas-fired plants.
我想三十分钟之内电就会来了。
资源环境局还估计,如果有百分之五十的食物垃圾都被厌氧消化,它发的电足够超过两千五百万个家庭使用一年。
The EPA estimates that if 50 percent of this food waste were anaerobically digested, it could generate enough electricity to power more than 2.5 million homes for one year.
上世纪90年代末,尼日利亚仅有三分之一强的人口可以用上电。
In the late 1990s in Nigeria, only just over one third of the country's population had access to electricity.
在此之前,沙特阿拉伯(Saudi Arabia)的评论称,它计划在未来十五年内通过核电生产四分之一的电。
This followed comments from Saudi Arabia, which said it planned to generate up to a quarter of its electricity from nuclear power within the next 15 years.
在电池有电的情况下,“银河系礼服”穿着者可以任意行走,在30分钟到1个小时的时间内所有的LED灯都会发光。
With the batteries, the Galaxy Dress wearer can walk around -all lit up -for anywhere from 30 minutes to an hour.
在电池有电的情况下,“银河系礼服”穿着者可以任意行走,在30分钟到1个小时的时间内所有的LED灯都会发光。
With the batteries, the Galaxy Dress wearer can walk around -all lit up -for anywhere from 30 minutes to an hour.
应用推荐