有半数的笔在按动时会产生电击。
Half of the pens would deliver an electric shock when clicked.
现在,电击训练和医疗救治有助于拯救这些秃鹰。
Now, electric shock training and medical treatment are helping to rescue these condors.
现在,电击训练和医疗服务正在拯救这些大型鸟类。
Now, electric shock training and medical treatment are helping to rescue these big birds.
小学生约翰·多伊尔遭遇2.5万伏特的电击,还活了下来。
Schoolboy John Doyle suffered a 25,000-volt electric shock and lived.
无聊的志愿者电击自己的次数及力度都更甚于悲伤的或不悲伤的志愿者。
The bored volunteers shocked themselves more and harder than the sad or neutral ones did.
当第一只黑猩猩拍杠杆时,第二只黑猩猩就会受到痛苦的电击,这样第一只黑猩猩就进退两难了。
When the first chimpanzee hits the lever, the second chimpanzee gets a painful electric shock, putting the first chimpanzee in a horrible dilemma.
一组心理学家发现,三分之二的男性和四分之一的女性宁愿自己接受电击,也不愿独自坐着思考15分钟。
One team of psychologists discovered that two thirds of men and a quarter of women would rather self-administer electric shocks than sit alone with their thoughts for 15 minutes.
为了研究这一现象,另一个小组要求志愿者观看无聊、悲伤或感情中性的电影,在此期间他们可以对自己施以电击。
Researching this phenomenon, another team asked volunteers to watch boring, sad, or neutral films, during which they could self-administer electric shocks.
当他们被单独留在房间时,那些不知道哪些笔会对自己产生电击的学生比那些知道将会发生什么的学生按动的笔更多,也受到更多的电击。
When left alone in the room, the students who did not know which ones would shock them clicked more pens and incurred more shocks than the students who knew what would happen.
他像受到1 000伏的电击似的猛跳起来。
他被闪电击中而死。
如果我被闪电击中,你能做什么?
如果有人被闪电击中,你应该呼叫紧急救援。
If a person is hit by lightning, you should call for emergency help.
每年,闪电都会导致死亡,因为它可以引发大火,或者是因为它达到28000的温度。在美国,每年有1000人被闪电击中,其中大约100人因此而死亡。
Every year, lightning kills people because it can start big fires or because it reaches a temperature of 28,000. About l,000 people are hit by lightning every year in the United States, and about 100 of them die as a result.
上排的第三个电闸贴着“危险:强电击”。
The third switch from the top was labeled, "Danger: Severe Shock".
只有受过训练的急救人员才应该照顾被闪电击中的人。
Only trained emergency workers should care for a person who has been hit by lightning.
仅在美国,每年就有大约500人因电击而死亡或严重受伤。
Their electrical fury inflicts death or serious injury on around 500 people each year in the United States alone.
但是,有些时候这些电击是无意的。
有时候这些电击是“有意的”。
电击和殴打让他难以忍受。
这些车辆也不产生电击。
如果秃鹫设法拾取垃圾,它们便会被电击。
If the condors try to pick up rubbish, they receive a shock.
狼群带着一个特殊的电击项圈。
这就是“电击器”。
在闪电击向地面以后出现了一次回击。
There is a return stroke after the lightning hits the ground.
闪电击中了美国一条乡间泥路的地面。
Lightning strikes the ground near a dirt road somewhere in rural United States.
一种理论是飞机被雷电击中。
重重的电击将他的鞋子震飞,将他震得不省人事。
The massive shock blew off his shoes and knocked him unconscious.
ECT曾经人们叫做“电击疗法”,其名声不佳。
ECT, formerly known as "shock therapy," once had a bad reputation.
与米尔·格伦实验不同的是,这种电击是真实的。
应用推荐