甲方责任:甲方需提供实在有效的注册所需质料。
Party a's liability: Party a shall provide valid and true materials for application purpose.
核实责任后,甲方返还乙方所支付的模具费。
After the liability is verified, Part a shall return the mould cost paid by Party b.
如甲方提供的产品不符合乙方提供的产品参数而导致乙方损失,甲方应承担相应责任。
In the event that the products provided by Party a are not in conformity with the product parameters provided by Party b, which leads to the loss of Party b, Party a shall be commensurately liable.
否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的损失赔偿责任。
Otherwise, Party a shall be entitled to pursue Party b's liability for damages caused by the leakage.
甲方在此合同中规定的所有责任开始于“服务开始”日期并于本附件规定的“结束”日期终止。
All of Party a's responsibilities under this contract begin on the "service will take effect" date and stop on the "end on" date in this Appendix of contract.
工程未经验收,甲方提前使用或擅自动用,由此而发生的质量或其他问题,由甲方承担责任;
Party A shall take responsibility for quality problem or others if Party A puts the project into advance use before acceptance or without authorization.
由于乙方疏忽或过失所导致的甲方人员伤害或死亡产生的赔偿责任。
The compensation liabilities arising from the damage or death to any personnel of Party a due to the fault or neglect of Party b.
乙方车辆发生交通事故或其它事故致甲方乘车员工或物品发生损害的,由乙方负全部赔偿责任。
Party B shall assume all the responsibilities of compensation for losses and damages of Party A caused by traffic accidents or other accidents of its lease cars.
关于上述权利,如发生任何争议或索赔,甲方有权立即单方面取消本协议并且不承担由此而产生的任何责任。
About above right, if has any dispute or sues for damages, party a is authorized to unilaterally cancels this agreement and not to undertake immediately from this any responsibility which produces.
根据本担保,甲方不应承担因零部件缺陷而引起的任何直接或间接损失的赔偿责任。
Party a shall not, under this guarantee, be liable for any direct or indirect loss whatsoever arising out of any defect in the parts or components thereof.
乙方有责任向甲方提供运输咨询,并帮助甲方设计最安全、快捷、经济之运输线路和方案。
Party B has responsibility of provide party A with transportation consultatiion and asist to plan most safe, fast and economical transit and schedule.
对于已运输货物,乙方应按甲方要求有责任就货物状况作出报告。
For delivered transit goods party B shall be under the obligation to effect the report on status of goods by the requirement of party A.
达不到该批订单所约定的技术条件,甲方自己承担相应的责任。
Da is less than the batch order agreed technological conditions, party a yourself assume corresponding responsibility.
如房屋交付后出现与甲方保证不相一致的情况,由甲方承担全部责任。
Party a shall be held fully responsible if any discrepancy with Party a's guarantee arises after delivery of the House.
因甲方办理业务过程中工作差错所造成的损失,甲方应按照有关法律及规章制度承担相应责任。
Party a shall, pursuant to relevant laws and regulations, assume responsibilities for any damage incurred by the mistakes occurring in the process of Party a handling the said business.
乙方应爱护甲方的财物,对由于本人责任造成的直接经济损失,必须予以赔偿并接受甲方的处罚。
Party B should treasure Party A's property. Any economic loss directly caused by Party B, Party B should make compensation and take punishment from Party A.
对于由乙方责任造成甲方的直接经济损失,应接受处罚和赔偿。
To the direct economic losses bringing about a first party from the second party responsibility, respond to the acceptance of punishment and the reparation.
尽管有本协议的其他条款,甲方有权实施下述行为且不用对乙方承担责任。
Notwithstanding any reference to the other provisions of this agreement, Party a is entitled to performing the following actions and is exempt from the responsibilities to Party b.
对于乙方因未向银行提供最新的账户资料而造成的不良后果,甲方不承担任何责任。
Party A shall not assume any responsibility for the negative effect which is incurred by Party B failing to provide Party A with the updated information of the accounts.
房屋设施如因非乙方原因而受到损坏时,甲方须在收到乙方通知后及时负责修缮的责任并承担有关的费用。
Party A agrees at its own cost, to maintain and repair the house and facilities when damaged, which is not because of Party B.
股份制石油企业作为施工作业的甲方,对施工作业进行质量监督,保证施工作业质量是其应尽的责任。
It is their bounden duty for joint stock oil enterprises to supervise their contracted projects so as to ensure operational quality.
鉴于,各方同意甲方将其在合同项下的全部权利、义务和责任(若有)转让给丁方。
Whereas, the Parties agree that Party A transfers all the rights, obligations and liabilities (if any) under the Contract to Party C.
甲方保证合法拥有以上所述域名的所有权、管理权、使用权,如有欺诈行为将承担相关的民事和刑事责任; ;
Thee party A guarantees that it enjoys above mentioned property, managing and using right. If there were any fraud, it would bear the correlative civil or criminal liabilities.
如有违反,乙方必须承担所有甲方的财产损失赔偿以及相关的损失赔偿并承担相应的法律责任。
Otherwise, part B have to pay all the lose of Part A and also relative lose occurred by mistake and part B have to responsibility for all the mistakes per law.
如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。
In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions against party B's breach.
因车辆行驶中发生故障给乙方造成保险责任范围以外的经济损失,甲方不予负责。
Party a does not take responsibilities for Party b's damages out of insurance force caused by machine conk out.
房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。
In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or disasters, Party A will be responsible to repair and pay the relevant expenses.
如果甲方收到相关费用,而未代转交而产生的纠纷由甲方承担责任;
The liabilities arising out of disputes due to Party A's not transferring relevant expenses on their behalf after receiving them shall be assumed by Party A.
如果甲方收到相关费用,而未代转交而产生的纠纷由甲方承担责任;
The liabilities arising out of disputes due to Party A's not transferring relevant expenses on their behalf after receiving them shall be assumed by Party A.
应用推荐