一座新楼去年由工人们建起来了。
这台电脑是由工人们在1979年制造的。
水正由工人们弄干净。
许多老工厂采用自动化机械来完成过去由工人干的活。
Many older factories have been introducing automatic machinery to perform tasks previously done by workers.
它们由工人在美国的工厂生产并销售国内和世界各地。
They're manufactured by American workers, in American factories, and shipped to customers here and around the world.
企业税方面的变动极大地影响到了资本拥有者,但在某种程度上也由工人承担了。
Corporate tax changes largely affect owners of capital, but are also borne to some extent by workers.
公司预制好房屋的各个部件,然后运到建筑工地由工人们将其组装起来。
The company prefabricated sections of houses and moved them to building sites for workers to assemble.
老式机床通常是由工人操作并由他们决定机床速度、进给量、切削深度等。
Early machine tools were operated by craftsmen who decided many variables such as speeds, feeds, and depth of cut, etc.
这是一个由工人建造的城市,这里的工人在冶金和炼钢领域的技能享誉世界。
This was a city built by workers who gained a worldwide reputation for their craftsmanship in metals and steel.
而用户自己去买材料,由工人来施工, 工费付给装饰公司的方式称为“包清工”。
And users to buy their own materials to the construction workers, the fee paid to the decoration companies manner called "package-workers".
保险费用由基本养老金、医疗与失业保险金工程,平均占全部工资的28%,其中11%由工人个人支付。
Insurance premiums comprised of basic pension, medical and unemployment insurance account for an average 28% of total wages, with 11% paid by individual worker.
由于是由工人请求其能够执行的任务中的工作,所以不会遇到任务被委派给不能执行该任务的工人的问题。
Since it is the worker that requests the work for the tasks it is capable of performing, you shouldn't run into the problem where a task is delegated to a worker incapable of performing it.
那时,世界产业工人组织对于由工人主导的新规则的看法似乎是“即使并不接近现实,那也并不是荒谬可笑的。”
At the time the IWW's vision of a new worker-controlled order seemed "if not on the verge of becoming reality, not preposterous either".
在传统的网格服务中,网格节点由管理服务器指派给特定的任务和给定的工作,在Gearman中与此不同,是由工人请求做工作。
Unlike in a traditional grid service, where the grid nodes are designated for a particular task and given work by a management server, in Gearman, workers instead ask for work to do.
为了彻底清洁大楼全部的24830块玻璃,他们花费了3个月的时间来完成此项工作。 清洁时,由工人站立在这些机械臂上面,用普通的肥皂水来洗刷。
Twelve machines weighing 13 tons carry up to 36 cleaners, who use ordinary soapy water to wash down the Burj's 24, 830 reflective windows in a process that takes three months from top to bottom.
随着工作强度由轻转重,工人们吃得更多了。
As the level of work increased from light to heavy, workers ate more.
职工人数将翻一番,由3 000人增加为6 000人。
The strength of the workforce is about to be doubled from 3 000 to 6 000.
1815年后,这种古老的生产方式开始让位于那些由无技能或半熟练工人操作机器的工厂。
After 1815 this older form of manufacturing began to give way to factories with machinery tended by unskilled or semiskilled laborers.
反过来,这种转变又给“知识工人”带来了前所未有的好处,这是一个新的阶层,由富有、受过教育、流动性强的人组成,他们认为自己是卖方市场上的自由代理人。
That shift, in turn, place an unprecedented premium on "knowledge workers", a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a seller's market.
它是由一个伐木工人发现的。他的工作就是砍伐树木。
It was found by a logger—a person whose job is to cut down trees.
由雇主提供医保的大部分工人以为是雇主为他们支付费用,而实际上是费用是从他们的工资中扣除。
Most workers with employer-provided health insurance imagine that their employer is paying for it, when in fact it comes out of their wages.
由乐施会收集的来自世界各地农业工人的第一人称报告都这样说。
First-person accounts collected by Oxfam from agricultural workers around the world all say the same.
它由劳动力供应的增加除开生产率的改进所决定(工人的人数和他们的工作时间)。
It is determined by growth in the supply of Labour (the number of workers and how long they toil) along with the speed with which productivity improves.
如果由边界潜入的人数减少,同时一些无证工人也纷纷返乡,本土主义者们还有什么可担心的呢?
What do nativists have to fear, if fewer people are trampling the border and some undocumented workers are going home?
据说工厂的条件很危险,可能会产生有毒物质的溶剂和油漆通常由只穿戴基本防护装备的工人进行处理。
Conditions in the factory were said to be dangerous, with potentially toxic solvents and paints routinely handled by workers with only rudimentary protective gear.
目前美国的绝大多数工人所享用的医保是由雇主提供的。
The vast majority of workers enjoy health insurance today through employer-provided schemes.
譬如说尼桑、本田、丰田,它们在北美市场所销售超过总量一半的汽车都是由本地生产的,这些工厂雇佣的工人通常都比较年轻,且属于非联合会成员。
Nissan, Honda and Toyota, for example, produce well over half the vehicles they sell in North America in locally based factories that employ younger, frequently non-unionised workers.
譬如说尼桑、本田、丰田,它们在北美市场所销售超过总量一半的汽车都是由本地生产的,这些工厂雇佣的工人通常都比较年轻,且属于非联合会成员。
Nissan, Honda and Toyota, for example, produce well over half the vehicles they sell in North America in locally based factories that employ younger, frequently non-unionised workers.
应用推荐