由于金星离地球更近,所以它的视差角会更大。哈雷计算出,利用金星可以测量出太阳与地球之间的距离,误差为五百分之一。
As Venus was closer to the Earth, its parallax angle would be larger, and Halley worked out that by using Venus it would be possible to measure the Suns distance to 1 part in 500.
由于地球与太阳的相对位置,地球一直是生命的摇篮。
Earth has been a cradle for life because of its position relative to the Sun.
由于太阳活动性下降,天文学家们相信在未来的几年内,地球可能将进入新的小冰河时期。
The Earth could enter a new 'Little Ice Age' in the coming years due to low solar activity, astronomers believe.
由于詹姆斯·韦伯太空望远镜在围绕L2运行,因此可以使其遮阳板对着太阳,同时又避开了来自地球和月球的阴影。
By looping around L2, JWST can keep its shield pointed at the sun while avoiding the shadow of Earth and the moon.
自此之后,地球受月球引力影响,导致轴心摇摆,星座对应的月份因此推移了一个月左右。 昆克尔指出,“由于倾斜角度改变,地球来到这里,太阳在黄道上通过的星座已经和3000年前开始研究星座时不同”。
A Minneapolis astronomy teacher says the earth's wobble means the signs of the Zodiac have changed over time.
光线也在是失去活力,首先,由于地球绕着太阳的轨道,由于地球倾斜的轴线与我们所处的北半球相结合,最直接从太阳所接收到的光线,就愈为遥远。
The light is dying, for one thing, as Earth’s orbit around the sun and tilt on its axis combine to carry us in this hemisphere further away from receiving the sun’s rays most directly.
太阳所发出的紫外光是不统一的,所以由于太阳的自转地球所吸收的紫外光的数量也就不同。
The sun's emissions of UV light are not uniform, so as it rotates UV-bright regions move in and out of view of Earth.
在地球的上半部分为夏季的时候,实际上这时的地球离开太阳的距离比在冬季还要远。所以会这样,是由于我们围绕太阳运行的轨道,并不是圆的。
During summer on the top half of Earth, our planet is actually farther from the sun than during winter, a fact owing to our non-circular orbit around the sun.
由于到达地球的太阳能散布地域之广,使得捕获阳光并付诸利用变得非常困难。
Capturing sunlight and putting it to work is difficult because the solar energy that reaches the earth is spread out over such a large area.
由于太阳能技术不能在地球的任何地方日夜使用,而电池动力飞机还只是在幻想的阶段。
That said, solar technology isn't positioned to run the planet anytime soon, and battery-powered jet airplanes fly only in the realm of fantasy.
太阳本身并不会发出绿色或蓝色的光这种效果是由于地球的大气层充当了棱镜。
The Sun itself does not turn partly green or blue — the effect is caused by layers of the Earth's atmosphere acting like a prism.
由于偏心率小,我们假定地球绕太阳的轨道和月球绕地球的轨道都是圆形。
Since the eccentricities are small, we can assume that the orbits of the Earth around the Sun and the Moon around the Earth are both circles.
答案:由于地球看上去像一个球,太阳一次只能照到它的一半。
Since the earth looks like a ball, the sun can shine on only half of it at a time.
根据齐塔人所言,这是由于地球在抖动,从太阳那里偏移开来,因此整个北半球得到的阳光会少一点。
This is due per the Zetas to the Earth wobble and a leaning away from the sun so that the entire northern hemisphere gets a bit less sunlight.
地球上的变化到底是由于太阳的活动还是因为附近存在X行星,这已经颇为混淆。
Confusion over whether the Earth changes are caused by activity in the Sun or by the presence of Planet X abounds.
由于地球看起来是个球形,同一时间太阳只能照到地球的一半。
Since the earth looks like a ball, the sun can shine on only half of it at a time.
由于地球自转和公转的原因,太阳紫外线辐射强度呈现出以一年和一天为周期的规律性变化。
Because of rotation and revolution of the earth, solar ultraviolet radiation intensity varies in diurnal and annual periodic.
由于太阳和来自于太阳系之外的影响,地球的公转周期仍然是一年一次。
Due to the influences in the solar system and from outside the solar system, the Earth will make her round trip once a year.
这个光谱中的光线,向四面八方离开太阳,由于地球引力弯曲导致本该从地球旁边经过的光线弯向地球的中心。
Light in this spectrum, leaving the Sun in all directions, is bent by the gravity of Earth so that what would normally pass on either side of the Earth is bent back toward the center of the Earth.
根据齐塔人的说法,这是由于地球的抖动和倾斜远离太阳导致整个北半球得到的阳光变少。
This is due, per the Zetas, to the Earth wobble and a leaning away from the sun so that the entire northern hemisphere gets a bit less sunlight.
由于地球看上去像一个球,太阳一次只能照到它的一半。
Since the earth looks like a ball, the sun can shine on only half of.
据说,由于地球、月亮、太阳运转的角度关系,这样的奇景,要60年才能出现一次。
It is said that it needs a period of 60 years for such a wonderful scene showing itself, due to the Angle formed by the sun, moon and earth's orbit.
据说由于在春天的第一天,太阳位于地球两极的中央,由于特殊的重力作用,鸡蛋很容易被竖着放置。
It is said that due to the sun's equidistant position between the poles of the earth on the first day of the spring, special gravitational forces apply.
你们全球的天气在改变,这是由于地球母亲和你们的太阳在调整新进入的能量。
Your weather worldwide is changing and it is Mother Earth and your Sun adjusting to the new incoming energies.
按照齐塔人的说法,这是由于地球的发抖和倾斜阔别太阳招致整个北半球得到的阳光变少。
This is due, per the Zetas, to the Earth wobble and a leaning caused from the sun so that the entire northern hemisphere gets kind of less sunlight.
水作为雨下来,我们知道,雨是由于太阳的热量使地球表面水分蒸发而形成的。
The water fell there as rain, and we know that rain is made by the sun's heat evaporating the water on the earth's surface.
水作为雨下来,我们知道,雨是由于太阳的热量使地球表面水分蒸发而形成的。
The water fell there as rain, and we know that rain is made by the sun's heat evaporating the water on the earth's surface.
应用推荐