该应用程序在iTunes应用程序商店里面是免费的,用户通过它可以轻松地找到多年来英国部分知名电影的拍摄地点。
The app is free from the iTunes app store and allows users to find locations where some of Britain’s most famous movies have been shot over the years.
97%使用手机拍照并发送照片,而87%的用户拍摄并发送视频。
Ninety-seven percent use their phones to take and send photos, while 87 percent of users take and send videos.
白平衡是摄影的基本要素之一,但很多数码相机用户都没有完全理解它,更谈不上灵活运用。不过白平衡是非常值得花功夫学习的,会对你拍摄的照片有非常大的影响。
White Balance is an aspect of photography that many digital camera owners don’t understand or use – but it’s something well worth learning about as it can have a real impact upon the shots you take.
为了帮助用户以新的方式拍摄,还增加了内置的“时间平移”视频录制方式。
To let users capture scenes in new ways, it adds built-in support for time-lapse video recording.
它有两个摄像头,一个在椅子上用来拍摄周围环境,不远处的另一个用来拍摄当前用户的无声画面。
It has two cameras; one camera is located on the bench looking at the surrounding space, and another is located nearby looking at the people who use it.
在本星期五,微博客的用户将扼要地听取有关情况的调查结果,并允许他们拍摄残骸的照片,韩国的联合通讯社报道。
On Friday, Twitter users will be briefed about the investigation's results and allowed to take photographs of the wreckage, Yonhap reported.
iPad最突出的缺点就是没有数字摄像头,这意味着用户无法视频聊天或是拍摄照片,关于这一点,自iPad上市以来就批评声不断。
The iPad's most glaring omission is one critics have harped on since launch -- the lack of any digital camera, which means for users, no video chat or still photos.
要创建“synth”,用户可以用一般的数码相机,从多个位置拍摄比如说某个家具店的内部,拍上几十张甚至几百张,。
Users can create the synths with a conventional digital camera by snapping dozens or even hundreds of shots of the interior of, say, a furniture store, from a variety of vantage points.
当我把鼠标移动到某个缩略图上时,shwup会自动显示有关文件的资料,包括上传相片或者视频的用户,拍摄时间,在本相册里所收到评论的次数。
Moving my cursor over an album's images showed data about each file including who contributed the photo or video, when it was captured and how many comments it had received in the album.
用户还可以了解到他们目前所在位置与每个拍摄景点的距离,还可以用该应用内的iPhone摄像头拍摄和储存景点图像。
Users can also find out how far they are from each location plus use the iPhone's camera from within the app to take and store images.
谷歌(Google)正在开发一款具有人脸识别功能的移动应用程序,以帮助用户获得被拍摄者的谷歌个人主页(GoogleProfile)联系信息。
Google is developing a mobile app with facial recognition technology that pulls up the Google Profile contact info for people snapped in photos.
这些照片是由一个摄影小队完成,他们在肩上固定好照相机,然后到处行走拍摄。CanPage的地图可以让用户探索那些汽车无法到达的一些地方的城市街景。
Captured by a team of photographers who traveled on foot with shoulder-mounted cameras, the CanPages maps let you explore parts of cities where cars can't go.
一个360度身临其境的体验,让用户一个三维的现实总量控制,具有非常特殊的摄像机拍摄的。
A 360 degree immersive experience that gives users total control of a three-dimensional reality, filmed with very special cameras.
通过这款应用,用户能直观地看到世界上正在发生什么事情,还能拍摄美丽的照片。我很喜欢这一点。
I love the ability to see what's going on in the world visually and have the power to take beautiful pictures.
随着即时取景功能,用户可以看到这些设置会影响他们拍摄照片之前,更容易捕捉到精彩的情绪或气氛理想。
With the Live View function, users can see how these Settings will affect the photo before they shoot, making it easier to capture the exact mood or atmosphere desired.
用户享受生动,都非常细致的影像拍摄时,当查看结果。
Users enjoy vivid, exceptionally detailed images both when shooting and when viewing the results.
此外,用户可以在不同的角度拍摄图像。
当用户拍摄并保存了影片,10分钟的极限是强制执行的,用户需要在这之前保存。
When a user picks a saved movie, the 10 minute maximum is also enforced; if the picked movie is longer than 10 minutes, the user is forced to trim it before saving.
当用户俯视取景屏,准备拍摄小角度景物,或者自拍时,就可以用到可旋转的电子取景屏了。
It lets you take self portraits, take low-angled pictures while looking at the viewfinder from above, and gives you a lot more flexibility.
工作系统将如下:在内存中的电话簿储存影像,而嵌入式设备摄像头拍摄并确认用户手势,然后再比较他们与图像在数据库中。
Work system will be as follows: in memory of the phone directory stored images, and embedded device camera shoots and recognizes gestures user, and then compare them with images in the database.
这种相机不仅能拍摄出更加栩栩如生的照片,更为重要的是,它允许用户在拍照后对照片焦距进行调整。
That makes for more vibrant photos, but most importantly, it allows users to change the focus within an image after it's been taken.
的乐趣,内置游戏“面子攻略”的拍摄要求用户在其自己的脸很有趣的描绘。
The fun, built-in game "Face Raiders" asks users to shoot at funny depictions of their own faces.
的乐趣,内置游戏“面子攻略”的拍摄要求用户在其自己的脸很有趣的描绘。
The fun, built-in game "Face Raiders" asks users to shoot at funny depictions of their own faces.
应用推荐