我用我远播的歌声的翅尖,轻抚你的双脚,这是我从来不曾奢望过的。
I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach.
但我依然要唱,我要成为一个用歌声感动人心的歌手。
But I still want to sing. I want to become a singer whose voice can move people's hearts.
用歌声添满我的心灵,让我歌唱…直到永恒。
我知道大多明星都是慈悲心肠,恨不得多为灾民唱几曲,用歌声陪伴他们渡过艰难的时刻。
I know that most stars are kind-hearted, for the victims wanted to sing a few songs, and songs to accompany them through the difficult time.
世界以它的痛苦吻着我的灵魂,要求我用歌声作为回报。
The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.
世界用它的痛苦吻我的灵魂,却还要我用歌声来回报。
The world kisses my soul with its pain and sufferings, but still wants me to use a singing return a report.
我会在月夜下用歌声培育它。而且用我心脏里的血液滋润它。
I will build it out of music by moonlight, and stain it with my own heart 's-blood.
我最喜欢的明星团体是飞轮海,因为他们用自己的歌声让一些人有了奋斗的目标,他们也有一颗爱心,让贫困的小孩子上了学,所以他们是具有爱心的人。
My favorite stars group is Fahrenheit, for with their own voice let some people have a goal, they are also very kind, they help poor children to study in school, so they are compassionate person.
这世界用痛苦来亲吻我的灵魂,却要我用歌声回报。
The world has kissed my soul with its pain, Asking for its return in songs.
第二位诗人昂起头,出口成章:“通过我的内耳,我听到这些轻雾般的鸟儿在吟唱,那悠扬的歌声沁入我的心扉,正如白玫瑰用花瓣包住采蜜的蜂儿。”
The second poet raised his head and said, "With my inner ear I can hear those mist-birds singing. And the melody holds my heart as the white rose imprisons the bee within her petals."
第二位诗人昂起头,出口成章:“通过我的内耳,我听到这些轻雾般的鸟儿在吟唱,那悠扬的歌声沁入我的心扉,正如白玫瑰用花瓣包住采蜜的蜂儿。”
The second poet raised his head and said, "With my inner ear I can hear those mist-birds singing. And the melody holds my heart as the white rose imprisons the bee within her petals."
应用推荐