约有40%的本科生家庭祖籍在亚洲各个国家。
Roughly forty percent of our undergrad students are from families with roots to countries throughout Asia.
我也想了解更多关于中国互惠生家庭的要求与条件。
And first I need to know more information about Aupair in China.
威廉·福克纳的小说《喧哗与骚动》中的女主角凯蒂·康普生历来被指责为道德败坏的女人,被认为是导致康普生家庭衰落的罪魁祸首。
Caddy Compson in William Faulkner's The Sound and the Fury is always accused of being a promiscuous woman and drawing the Compson family into obsessive decline.
我寄宿家庭的母亲正试图为我们这些交换生包粽子。
The mother in my host family is trying to make zongzi for us exchange students.
在我成长的过程中,我的家庭接待过一些外国交换生。
My family hosted a few foreign exchange students while I was growing up.
然而现在,新西兰的一家创业公司正致力于让四分五裂的家庭恢复正常,甚至试图治愈令人痛不欲生的头痛症。
Now, however, a New Zealand based startup company aims to bring messy homes and even splitting headaches back to normal.
在最近毕业的所有毕业生中,超过一半的人没有工作,或者从事不需要学位的工作。并且自1999年以来,有学生贷款债务的家庭数额增加了五倍多。
More than half of all recent graduates are unemployed or in jobs that do not require a degree, and the amount of student-loan debt carried by households has increased more than five times since 1999.
中国结束了独生子女政策,允许每个家庭生两个孩子。
China has ended its one-child policy and let families have two children instead.
昨天这个时候,一些交换生正在和他们的寄宿家庭聊天。
Some exchange students were chatting with their host families this time yesterday.
在家庭中,妇女的主要任务是生儿子,这将给家庭带来荣耀,而且儿子也会成为父亲的继承人。
A woman's primary role in the home is to produce sons, as this will bring honor to her family, and an heir for her husband.
你们一直实行一个家庭只生一个孩子的政策——我完全理解这一政策,也不会在这里指手划脚。
Your policy has been one which I fully understand -- I’m not second-guessing -- of one child per family.
目前,大多数城市居民夫妇只能生一个孩子,农村的家庭可以生两个孩子。
Currently, most urban couples are limited to one child and rural families to two.
另外,对于农村家庭,如果第一个是女孩,政策允许生第二胎。
And families in rural areas whose first child is a girl are also allowed to have a second child without punishment.
那么给家庭服务生多少薪资以及怎样才能找到合适的人选或是代理机构呢?
How will the family pay for in-home help and how will it find the right person (s) or agency?
在一个重男轻女的国家里,每个家庭都想生男孩,如果他们生的孩子是女孩,就再生一个,直到生下的是男孩为止。
In a country in which people only want boys, every family continues to have children until they have a boy. If they have a girl, they have another child.
与此同时,科普兰说,她这一生所需要创造的唯一家庭纽带就是与她的最好朋友及“我的梦中男人”的婚姻。
In the meantime, Copeland says her marriage to her best friend and "the man of my dreams" is the only family she needs to create in her lifetime.
我在大学里、在研究生院里、在工作中、在网上、在家庭社团里与她们相识。
I have met them in college, in graduate school, at work, online, in my community and within my family.
知识和技能还有助于增强个人的能力,使其拥有健康且有成就感的一生,组建有教养的家庭,以公民和选举人身份参与社区活动。
Knowledge and skills also contribute to an individual's ability to have a healthy, fulfilling life, an educated family, and be involved in their community as citizens and voters.
对许多这样的家庭来说,送一个孩子上大学是一生梦想的实现。
For many such families, getting a child into university was the fulfilment of a lifelong dream.
正如我们以前讨论过的,对于许多家庭来说,决定“只生一个好”还是多生几个孩子总是艰难的抉择。
As we've discussed before, deciding whether to have 'one and be done' or to have multiple children is a tough decision for many families.
毕业生要靠家庭和社会关系才能找到理想的职位。
To find an ideal position, graduates would heavily rely on their families and relations.
她是个鬼魂,一生一世保护着一个爱尔兰人家庭,除非家里有人去世否则人们是不会看见她的。
A ghost that protects an Irish family throughout eternity without showing itself, unless someone in the family dies.
他的生活冷漠、粗粝;短短的一生中充满了排斥、贫困和疾病;任何社交、家庭和知识分子的舒适生活,都与他无缘。
His was a cold, harsh, short life filled with rejection, poverty and sickness, in which every comfort of social, family and intellectual life was denied.
它只是罗列了一个家庭所有成员一生中所发生的主要事件如:出生,死亡,结婚,和离婚证明这些。所有的这些事件都只记录在一本户籍册上。
It neatly lists every member of a family, along with details of all major life events -a birth, death, marriage and divorce certificate, all in one.
它只是罗列了一个家庭所有成员一生中所发生的主要事件如:出生,死亡,结婚,和离婚证明这些。所有的这些事件都只记录在一本户籍册上。
It neatly lists every member of a family, along with details of all major life events -a birth, death, marriage and divorce certificate, all in one.
应用推荐