零售商疯狂的开店已经把中国变成了购物天堂,但店主们所面临的竞争却日益残酷,因为他们明白只有强者才能生存。
The scramble to open stores has made China a paradise for shoppers, but for shopkeepers it has become a brutally competitive market in which only the strong will survive.
但是,强者生存下来并笑到了最后。
这种情况下,只有强者才可以生存,所以不要因为别人恶劣的态度而失去了工作的机会。
In these times, only the strong survive, so don't let someone's bad attitude throw you off your game!
我从来都没有看过“强者生存”这一比赛直到我在电视上看到了最近的一些片段。
I never really watched ‘Survivor’ until I came across the recent episodes on the tube.
另一些专家用婴儿死亡率来解释。很高的婴儿死亡率只有最顽强者才能生存下来,而这些最顽强者倾向于拥有一颗大脑袋。
Other experts say that with high infant mortality, only the toughest survived - and the toughest tended to have big heads.
对于强者,要关注他们的灵魂,对于弱者,他关注他们的生存。
For the strong, to pay attention to their souls, for the weak, he focuses on their survival.
对于强者,要关注他们的灵魂,对于弱者,他关注他们的生存。
For the strong, to pay attention to their soul, for the weak, he is concerned about their survival.
混乱的西川大陆上没有了共同的君主,群雄并起而混战,武力是生存下去的唯一本钱,制霸天下,是一代代强者的梦想。
The chaos XiChuan mainland have no common monarch, challenge and up and scuffle, force is the only capital survive, the world is made of the strong, generation dream.
这次我们干嘛不让他们(自己)打去,强者生存呗。
This time why don't we let them fight it out and may the best Korean win.
这种伤害对强者的生存并不是必须的,但是给弱者造成的伤害比他们原应该承受的还要大。
They are not necessary for the strong's lives, and they are more harmful to the weak than those they are ought to suffer.
强者做这些不是为了生存,而是为了娱乐。
The strong guys don't do this harm for survival, they do that for amusement.
强者生存。
我们不能因为强者对弱者造成的伤害而谴责他们,因为他们只能依靠剥削才能生存,就像狼必须靠吃肉生存一样。
We should not blame the strong person for their harm to the weak persons, because they have to rely on the exploitation to survive, just like the Wolf has to live on meat.
并不仅仅是强者生存,智者同样会生存下去。
自然界喜欢在一大群生物之中,通过竞争、奋斗、机运等以挑选出少数坚强者,适合生存者。
Nature likes to choose those that are tough and fit to survive among a lot of creature by competition, striving and opportunity.
强者生存。
正如我已经指出的,在生存竞争之中强者和他们的子孙更适于生存,而弱者和他们的子孙则要被碾碎,被消灭。
In the struggle for existence, as I have shown, the strong and the progeny of the strong tend to survive, while the weak and the progeny of the weak are crushed and tend to perish.
就像查尔斯·达尔文曾说过:“生存下来的不是强者和最聪明的物种,而是最能适应改变的物种。”
As Charles Darwin had said: "It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent that survives. It is the one that is most adaptable to change."
就像查尔斯·达尔文曾说过:“生存下来的不是强者和最聪明的物种,而是最能适应改变的物种。”
As Charles Darwin had said: "It is not the strongest of the species that survives, nor the most intelligent that survives. It is the one that is most adaptable to change."
应用推荐