他声称有20多个亲生子女。
你注意到独生子女和你认识的有兄弟姐妹的孩子之间有什么不同吗?
Have you noticed any differences between the only children and the kids with siblings that you know?
仔细阅读文本就会发现,样本中大多数头生子女都来自没有父亲的单亲家庭。
A careful reading of the text reveals that most of the firstborn children in the sample were from single-parent homes in which the father was absent.
以人们做出承诺的年龄为例,这些承诺包括买房、结婚、生子或开始职业生涯。
Take, for instance, the age at which people make commitments such as buying a house, getting married, having children, or starting a career.
肯为他独生子的去世开始感到悲痛。
埃里克有一个鲜为人知的私生子。
他们发现他有一个私生子。
那位演员是位独生子,在布朗克斯区长大。
我是独生子。
妇女们处于进退两难的境地:若不结婚生子会被社会边缘化,但要两全其美则压力重重。
Women are caught in a double bind, marginalized in the community if they are not wives and mothers, under excessive pressure to be perfect if they are.
独生子女在独处时往往最自在。
总之,独生子女政策已经过时了。
我来这里是为了找个有钱的丈夫,结婚生子,然后到处旅游。
I'm here to meet a rich husband, get married, have children, and then travel around.
中国结束了独生子女政策,允许每个家庭生两个孩子。
China has ended its one-child policy and let families have two children instead.
这些学生大多来自独生子女家庭,他们在严格的规矩教导下成为一个好孩子。
The students, mostly from one-child families, were taught to be a good child under strict rules.
首先,二胎政策是给独生子女的礼物。
First of all, two child policy is the gift for some only child.
她喜欢了解他们结婚、生子和旅行的情况。
She loved finding out people were getting married, having babies and travelling.
她喜欢了解别人结婚、生子和旅游的情况。
She loved finding out people were getting married, having babies, and travelling.
当我结婚生子后,我发现了保护和照看我所爱的人的意义。
When I married and had kids, I found meaning in protecting and watching over those I loved.
独生子希望他的妻子能让生活更轻松,且不要求太多回报。
The male only child expects his wife to make life easier without getting much in return.
这是一个肮脏的宫殿,你们不是公主王子,你们是群私生子!
It is a wretched palace, and you are not King's children, you are disreputable children!
据报道,中国政府计划取消独生子女政策,并开放二胎政策。
It was reported that the Chinese government plans to end its one-child policy and instead let families have two children.
简而言之,金星似乎证明了它长期以来被称为地球双生子的合理性。
In short, Venus seems to justify its long-held nickname of earth's twin.
这种关于独生子女被宠坏的孤独古怪刻板印象已经持续了一个多世纪。
Such stereotypes about spoiled, lonely and peculiar only children have endured for more than a century.
在中国,未婚生子会让家庭感到羞耻,所以她很可能对我的存在保密了。
Having a baby in her unmarried state would have brought shame on the family in China, so she probably kept my existence a secret.
罗纳德和露易丝是独生子女,而“独生子女”习惯于作为父母的掌上明珠长大。
Ronald and Lois are only children, and "onlies" grow up accustomed to being the apple of their parents' eyes.
最好的伴侣是一位最年幼的、一位“独生子女”,或在一个大家庭中长大的人。
The best matches are with a youngest, an "only", or a mate raised in a large family.
由于“独生子女”的适应能力往往很强,她最终可以学会适应任何一个选择的配偶。
Since an "only" tends to be a well-adjusted individual, she'll eventually learn to relate to any chosen spouse.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着;然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two onlies and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着。然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two "onlies" and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
应用推荐