费德勒瑞士似乎已经结束了他的不景气,为此,他贷了男子双打的金牌,他和瓦林卡韩元在北京举行。
ROGER Federer of Switzerland seems to have put an end to his slump, and for that he credits the men's doubles gold medal he and Stanislas Wawrinka won in Beijing.
长达四个半小时的厮杀,瓦林卡状态的调入晚于对手,但瑞士人希望着,如果他能找回感觉,一定能骁勇善战,气势如宏。
Wawrinka had spent four and a half hours longer on court than his opponent, but the Swiss hoped that if he could find his game he could overcome such a disadvantage.
能够参加今天这场比赛真的令人兴奋,而能够击败世界上最好的双打选手又是件多么不寻常的事,他们一直在一起合作,而我和瓦夫林卡仅仅一起参加过10次比赛。
It was a big fun to play to today and extraordinaire to beat the best double players of the world. They play the whole time together and me and Wawrinka only about 10 times.
能够参加今天这场比赛真的令人兴奋,而能够击败世界上最好的双打选手又是件多么不寻常的事,他们一直在一起合作,而我和瓦夫林卡仅仅一起参加过10次比赛。
It was a big fun to play to today and extraordinaire to beat the best double players of the world. They play the whole time together and me and Wawrinka only about 10 times.
应用推荐