这种保密政策的结果是,在瑞士银行业周围形成了一种神秘感。
The result of this policy of secrecy was that a kind of mystique had grown up around Swiss banking.
鉴于曾被欺骗,瑞士银行业监管者正在起草新的规则。
Having been burned once, Swiss banking regulators are crafting new rules.
瑞士银行业巨头——瑞士证券,日前针对部分员工发布了着装指南。
UBS, the big Swiss bank, has published a dress code for some of its employees.
同时瑞士银行业的市场集中度也相当高,瑞士最大的两家银行占到了全国份额的73%。
Market concentration is also high in Switzerland, with the assets of the country's two largest banks accounting for 73% of the total.
对瑞士联合银行的调查打击了瑞士银行业的声誉,很多私人银行的客户把他们的钱提到别处去了。
The investigation of UBS hurt the bank's reputation, and many clients of its private bank took their money elsewhere.
检控方称,单是2004年,瑞士银行业人士就来美国出差约3,800次讨论他们客户的瑞士帐户。
In 2004 alone, Swiss bankers made approximately 3,800 trips to the U.S. to discuss their clients' Swiss accounts, prosecutors said.
瑞士的银行业因其安全和谨慎的服务在世界各地的富人中享有盛誉,几十年来瑞士银行业也一直收惠于此。
The Swiss banking industry benefited for decades from its reputation as a safe and discreet haven for the rich around the world.
新加坡为什么不可以在亚洲开发同样的商机?新加坡蓝图刻意遗漏掉瑞士银行业的一个特色:瑞士益趋繁重的赋税。
Why could't Singapore exploit the same opportunity in Asia? One feature of the Swiss banking scene was deliberately left off the blueprint: Switzerland's increasingly burdensome taxes.
随着瑞银亏损不断增加,而检察机关因调查可能的逃税问题而要求获得客户纪录,这些是瑞士银行业的声誉都面临着压力。
That reputation has come under pressure as UBS's losses have mounted, and as prosecutors investigating possible tax evasion have sought access to client records.
这名66岁的德国人上周二刚刚被指派接管这个病怏怏的瑞士银行业巨人的日常管理工作。 他认为除非进行某些方面的修改,银行保密法才可能继续保留。
The 66-year-old German, who was apppointed Thursday to lead day-to-day operations at the ailing Swiss banking giant, said banking secrecy could continue if aspects of it were changed.
在他们走后,瑞士的个人银行业又将何去何从?
瑞士的调控者本希望新的资本要求能迫使两大银行业巨头减少高风险活动,但他们将会失望。
Swiss regulators will be disappointed. They had hoped that new capital requirements would nudge the two biggest Banks to cut back on risky activities.
本周迟些时候,瑞士一家法院处鲁道夫以罚款,因为鲁道夫之前公开一些文件违反了银行业保密法。
Later in the week a court in Switzerland fined Mr Elmer for breaching banking-secrecy laws in a prior disclosure of documents.
监督者认为,为了平抚那些处于他们庞大私人银行业分支的客户的神经,瑞士的银行需要更多的安全保障。
Supervisors judged that Swiss Banks needed extra safeguards to calm the nerves of clients of their huge private-banking arms.
瑞银(ubs)股价昨日下跌,此前这家瑞士银行报告第三季度出现大于预期的亏损,其私人银行业务继续流失大笔资金。
Shares in UBS fell yesterday after the Swiss bank revealed a bigger-than-expected loss in the third-quarter as its private banking operations continued to haemorrhage funds.
在瑞士的巴塞尔,银行业专家最后达成共识,世界各地的诸多银行将被迫提高自身资金储备,以此来应对潜在的金融亏损。
Banks around the world will have to increase the amount of capital they set aside against potential losses after experts reached an agreement in Basel, Switzerland.
瑞士的双子金融中心日内瓦和苏黎世在它们的专业领域里表现良好,比如私人银行业务、理财以及苏黎世的保险生意。
Switzerland's twin financial centres, Geneva and Zurich, have done well in their specialities of private banking, wealth management and, in Zurich, insurance.
瑞士和卢森堡的惶恐也不是空穴来风,抛弃银行保密义务将沉重打击他们的私人银行业务。
Switzerland and Luxembourg fear-not without cause-that giving up banking secrecy would hit their private-banking business.
此次危机严重损坏了瑞士银行的声誉,并且风险打垮了仍属于瑞士联合银行业务基石的私营银行部门。
The crisis has dented Swiss banks' reputation badly, and risks clobbering the private banking arm that still forms the bedrock of UBS's business.
一些著名公司,比如美林银行,已经被吞并,其它一些知名公司诸如瑞士联合银行和花旗银行业也是名誉受损;
Famous firms like Merrill Lynch have been swallowed up; the reputations of others such as UBS and Citigroup have been mauled.
由于其私人银行业务中客户的累积提款净值的攀升,瑞士联合银行在第三季度出人意料的遭遇了亏损。
UBS made an unexpected loss in the third quarter, as net outflows from clients mounted in its private-banking business.
对长期以本国银行业的实力、安全为荣的瑞士来说,救助银行意味着一种尴尬。
The need for any kind of bailout represents an embarrassment for Switzerland, which has long prided itself on the strength and security of its Banks.
此外,瑞士还以其巧克力,奶酪以及银行业著名。
In addition, Switzerland is famous for its chocolate, cheese and banking system.
鉴于这些糟糕的数据,瑞士信贷首席执行官杜德恒于11月1号宣布转变投资银行业战略。
On the back of these bad Numbers, Brady Dougan, the boss of Credit Suisse, on November 1st announced a shift in its investment-banking strategy.
瑞士这两家国际银行的投资银行业都于第三季度出现亏损。
Switzerland's two global Banks both recorded losses in investment banking for the third quarter.
瑞士的私人银行家是一群企业家,他们以个人资本经营银行业务,并不设限额地承担商业责任。
The private bankers in Switzerland are a group of entrepreneurs in the privately owned banking sector who conduct their business using their own assets and assuming unlimited liabilities.
这一包罗万象的银行业模型已经被证明是难以管理的,像花旗和瑞士银行这样的公司织就了一个庞大的业务帝国。
This universal banking model has proved hard to manage, with the likes of Citigroup and UBS knitting together a vast empire of operating units.
瑞士银行旗下的个人银行业务管理的资产有13%来自瑞士本土,其他来自海外。
UBS counts on Switzerland for 13% of the assets it manages in its private bank, with the remainder coming from the rest of the world.
瑞士银行旗下的个人银行业务管理的资产有13%来自瑞士本土,其他来自海外。
UBS counts on Switzerland for 13% of the assets it manages in its private bank, with the remainder coming from the rest of the world.
应用推荐