预先做好规划来防止现金流危机的发生。
华尔街已经有传言声称贝尔斯登陷入了现金流危机。
Rumor on Wall Street had it Bear Stearns was strapped for cash.
新客户包括焦头烂额的承包商,如Lane,以及现金流危机的地产商,土地和抵押贷款商等,都在寻求贷款,而按州法规定超过90天利息为22%的贷款是不允许的。
Newer clients include struggling contractors like Lane, as well as cash-strapped real estate, land and mortgage brokers, seeking loans, which are pegged by state law at 22 percent over 90 days.
信贷危机卷走了本可用于道路、港口和发电厂建设的现金流,推迟了这些项目的建设。
The credit crisis is delaying building by crimping the flow of cash for roads, ports and power plants.
瑞典只保护由于现金流断裂(而出现危机的)公司的政策似乎更为明智。
A Swedish policy to prevent lay-offs due to weak cashflow looks even smarter.
他认为,在目前经济危机的情况下应在这几方面注意:控制好现金流、降低库存、进行产业升级。
In his view, the current economic crisis in these areas should be: good control of cash flow, reduce inventories, industrial upgrading.
布兰克·费恩拥有作为风险管理者的出色记录,他确保该投行拥有大量的现金流,以帮助其渡过危机。
Mr Blankfein has a strong record as a risk-manager and has ensured that the bank has a massive cash horde to help it trade through a crisis.
现金流在企业财务分析评价中起着举足轻重的作用,国外用现金流指标建立的财务危机预警模型取得了很好的预警效果。
Cash flow plays a decisive role in financial analysis and assessment of firms, and overseas forewarning systems for financial crisis based on cash-flow indicators have yielded good results.
为抗击全球金融危机,中国各大银行大量放贷,社会现金流十分充足。
The economy is awash in cash after banks issued an unprecedented flood of loans to help combat the financial crisis.
许多企业因应收账款管理不善导致现金流紧张,甚至陷入财务危机。
A large number of enterprises have critical cash flow and even got into financial crisis because of disappointing receivables management.
在经济危机中,现金流稳定充裕的学历教育和职业培训更受宠爱。
Especially during the time of the financial crisis, markets in diploma education and vocation training are highly favored by investors because of the stable cash flow.
低负债,高流动性应该倍受重视来避免现金流困难,确保更大的调整资产分配的灵活性,并创造在经济危机后的机会。
Low debt and high liquidity should be valued for avoidance of cash-flow distress, ensuring greater flexibility in adjusting asset allocation, and creating opportunities in the aftermath of a crisis.
低负债,高流动性应该倍受重视来避免现金流困难,确保更大的调整资产分配的灵活性,并创造在经济危机后的机会。
Low debt and high liquidity should be valued for avoidance of cash-flow distress, ensuring greater flexibility in adjusting asset allocation, and creating opportunities in the aftermath of a crisis.
应用推荐