玛蒂尔达曾经写过一篇关于童话对罗尔德·达尔写作产生的影响的文章,这篇文章让我对他古怪而又令人愉快的话语有了新的认识。
Matilda once wrote a paper on the influence of fairy tales on Roald Dahl's writing and it gave me a new appreciation for his strange and delightful words.
除了这样公开的荒谬言论,两位领先的社会党候选人玛蒂娜·奥布里和弗朗索瓦·奥朗德给出的承诺,似乎几乎冻结在了1981年前后。
Next to such patent nonsense, promises by the two front-running candidates, Martine Aubry and francois Hollande, seem merely frozen in time, circa 1981.
玛蒂尔德的虚荣心不是一种个别的现象,而是阶级社会的产物,有一定的典型性。
Mathilde's vanity is not an individual phenomenon, but rather the product of class society, there are some typical.
在公园,玛蒂尔德继续给让娜讲她的故事。
场景换到那天晚上的皮埃尔和玛蒂尔德·卢瓦泽尔家里。
The scene changes to that evening in the home of Pierre and Mathilde Loisel.
另外,写玛蒂尔德的一个晚上的满足带来十年的艰辛,这是对她的虚荣心的惩罚。
In addition, Mathilde was a night of the meet brought about by decades of hardship and this is her vanity punishment.
玛蒂尔德自己没有珠宝,她不得不向朋友借一条项链。
Mathilde had no jewellery of her own; she had to borrow a necklace from her friend.
玛蒂尔德原以为那是一条钻石项链,但那终归不是真的钻石项链。
Mathilde thought it was a diamond necklace, but it wasn't a real one after all.
玛蒂尔德:大约四百法郎。
玛蒂尔德原以为那是一条钻石项链,但那终归不是真的钻石项链。
Mathilde thought it was a diamond necklace, but it wasn't real one after all.
唉,可怜的玛蒂尔德!你都干了些什么?我那条根本就是假的,不是真货!
Oh, my poor Mathilde! What have you done?Why, mine was only imitation, not genuine!
十年后玛蒂尔德和让娜在巴黎一个公园里碰巧相遇。
It happened that Mathilde met with Jeanne in the park in Paris after ten years.
玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Mathilda: (stoking her stomach) in my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
在照片里,默哀的群众中包括玛蒂尔德的身影,她的头发藏在黑色的面纱之下。
There in the photographs, among the mourning masses, is Matilde herself - hair concealed under a black veil.
三个星期后,他在这里与玛蒂尔德度过了最后一夜,然后被送到医院,几天后去世。
And it was here - just three weeks later - where he spent his last night with Matilde, before being taken to the hospital where he died a few days later.
玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦?
Mathilda: is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦? ?
Mathilda: : is life always this hard, or is it just when you're a kid?
在非常贫穷的法国人,她乞求玛蒂尔德来到她的修道院。
In very poor French, she begs Mathilde to come to her convent.
如果他与玛蒂尔德的感情就像他诗歌里描述的那样,是他生命中的挚爱,那么这所房子就是二人演绎这场恋情的舞台。
If his relationship with Matilde was, as he represented it in his poems, the great love of his life, this house was the stage set against which he envisioned the two of them playing it out.
玛蒂尔德:我感觉到了。
老师让我扮演玛蒂尔德和你扮演珍妮。
在回家的路上,玛蒂尔德低头朝衣服上一看,发现项链不见了。
On the way home Mathilde looked down at her dress and saw that the necklace was gone.
玛蒂尔德从没有片刻休息。
那天晚上,玛蒂尔德感到荣幸极了。
玛蒂尔德:人生总是这么痛苦的吗?还是只有童年痛苦?
Mathilda: is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔德:我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Mathilda:In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now… it's gone.
玛蒂尔德:我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Mathilda: In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
强尼·德普、裘德•洛以及科林·法瑞尔将各自所得片酬全部赠与希斯·莱杰的女儿玛蒂尔达。
Johnny Depp, Colin Farrell and Jude Law gave all the income they received for this movie to Heath Ledger's daughter Matilda so that her economic future would be secure.
强尼·德普、裘德•洛以及科林·法瑞尔将各自所得片酬全部赠与希斯·莱杰的女儿玛蒂尔达。
Johnny Depp, Colin Farrell and Jude Law gave all the income they received for this movie to Heath Ledger's daughter Matilda so that her economic future would be secure.
应用推荐