仆人中有个叫夏玛的,来自库尔纳地区,黝黑黑的,胖胖乎的,留着卷发。
One of our servants was Shyam, a dark chubby boy with curly locks, hailing from the District of Khulna.
苏伦德拉.夏玛尔,一位26的茶商,说:“凶手做的事情是正确的,这将教会人们去尊重传统兄弟姐妹的神圣不可侵犯性。”
Surendra Sharma, a 26-year-old tea-seller, says: “The killers did the right thing. This will teach people to respect the sanctity of the brother-sister relationship.”
1999年,伦敦“精神病学研究所”(InstituteofPsychiatry)认知精神药理学的负责人托尼·夏尔玛(Tonmoy Sharma)博士指导了一项研究,而下面的这张MRI大脑扫描正是来源于此。
The following MRI brain scan is from research conducted by Dr Tonmoy Sharma, head of cognitive psychopharmacology at the Institute of Psychiatry, London, in 1999.
夏尔玛说,可以用录音机或者其他工具。我们的手机都有录音功能。
'Tape it or record it. We all have recorders on our mobiles,' says Capt. Sharma.
阿洛克·夏尔玛说,这给他的家庭带来很大的财务负担。“我们的汽油费支出已上升了40%到50%。”
Alok Sharma says that is taking a big bite out of his family's budget. "Our gas bill has gone up 40, 50 percent, " he said.
夏尔玛说,在今后三年中,外国零售商能帮助创造最多1000万个就业岗位,其中许多是在农村地区。
Over the next three years, Sharma said foreign retailers could help create up to 10 million jobs, many of them in rural areas.
“这样太不好了,”爱玛说,“夏尔会想我的。”
夏尔玛一家住在华盛顿特区北部的郊区。
The Sharmas live in a suburban neighborhood north of Washington D. C.
夏尔玛一家住在华盛顿特区北部的郊区。
The Sharmas live in a suburban neighborhood north of Washington D. C.
应用推荐