王进喜同志的这句豪言壮语,表达了大庆工人、干部和家属的雄心壮志。
This heroic utterance by Comrade Wang Jinxi voices the lofty aspirations of the workers and caders of Daqing and their families.
照片王进喜母亲何占信50年代的留影。
Photo This is Wang Jinxi's mother he Zhanxin taken in the 1950s.
这时王进喜说:“妈,我有件事和你说!”
That time Wang Jinxi said: "Mom, I have a thing to talk to you!"
你告诉王进喜!
一天王进喜问景春海:“我一心想打快,但还是不快。
One day, Wang Jinxi asked Jing Chunhai:"I wholeheartedly want to drill fast, but I still do not drill fast."
后来余来了,把王进喜闹搬家的事给他一汇报,他非常高兴。
Later Minister Yu Qiuli came. We reported the thing to him that Wang Jinxi quarreled to move his well site. He was very happy.
可王进喜凭什么敢主动参战且最后创出更高纪录战胜了强手?
However what did Wang Jinxi rely on to dare to take part in the battle initiatively and finally set the higher record to defeat the strong opponents?
现在,让我们翻开那一页历史,看看王进喜是怎样奋发思变的吧!
Now, let us open the page of the history to see how Wang Jinxi roused himself to make every effort to change the situation!
然而和王进喜一样,他们将发现世界舞台上的生活险恶、残酷,而且短暂。
But like Mr Wang, they may find that life on the world stage can be nasty, brutish and short.
王进喜把点心递到妈妈手上,看见老人家吃起来心里漾起一种幸福和满足。
Wang Jinxi handed the desserts to his mother's hands and saw her begin eating. A kind of happiness and satisfaction overflowed in his heart.
王化兰本人也说:“王进喜精得很,有些是我教的,多数是他自己悟的。”
Wang Hualan himself also said: "Wang Jinxi is perfect. I taught him some, but he himself understood the majority."
王进喜一颗心全在事业上,把自己像钉子一样钉在井场上,任谁也摇不动、拔不走。
Wang Jinxi put himself all into the cause. He nailed himself at the well site like a nail. No one could shake him or pull him up.
他心想,一般人不会枕着钻头睡觉,就是枕了也睡不着,可王进喜却睡得这么实这么香。
He thought that ordinary people would not sleep with his head resting on a drilling bit. Even if he rested his head there, he still couldn't fall asleep. However Wang Jinxi felt so fast asleep.
下午王进喜搭便车从白杨河回到东岗,推开大队会议室的门一看,没有人,就去找窦小群。
In the afternoon, Wang Jinxi thumbed a lift to return to Donggang from the Baiyang River. When he pushed the meeting room door open to see no people in it, he went to find Dou Xiaoqun.
宣传机构把王进喜这一早期油田的钻井工人,塑造成为一个为了人民的利益可以毫不犹豫拿自己生命冒险的模范工人。
Propagandists built up Wang Jinxi, one of the drilling foremen in the field's early days, into a model worker who did not hesitate to risk his life for the good of the people.
宣传机构把王进喜这一早期油田的钻井工人,塑造成为一个为了人民的利益可以毫不犹豫拿自己生命冒险的模范工人。
Propagandists built up Wang Jinxi, one of the drilling foremen in the field's early days, into a model worker who did not hesitate to risk his life for the good of the people.
应用推荐