英国女王维多利亚不甘示弱,也曾穿着淡紫色的礼服出现在公众面前,因此使得它也在英国风靡一时。
Not to be outdone, England's Queen Victoria also appeared in public wearing a mauve gown, thus making it all the rage in England as well.
王维春说,想象一下你眼前出现了海滩,过一会儿,某个人说起冲浪,海滩的情景就一下子蹦回你的脑海。
Imagine looking at a beach scene, said Wang. A little later, someone mentions surfing, and the beach scene pops back into your head.
1861年3月17日,萨丁尼亚国王维克多•艾曼努尔二世签署一项法案,使其称为意大利名以上的国王。
On March 17th 1861, King Victor Emmanuel II of Piedmont-Sardinia signed into law a bill in which he took for himself the title King of Italy.
第三组:王维负责督导第一轧钢厂、第二轧钢厂活动的开展情况。
The third group: Wang Wei is responsible for the supervision of the first rolling mill, rolling mill second activities.
你是把白居易、杜甫、李白、王维的诗各抄了一句,然后呢把它们拼凑在了一起。
You were using a line from each of the poems written by Bai Juyi, Du Fu, Li Bai and Wang Wei to piece them together to form poem of your own.
这就是为什么当听到巴赫的大提琴前奏曲,欣赏到巴兰钦的芭蕾表演,或是读到王维的诗词时,所有人都会被同一种敬畏之情凝聚到一起。
And so we unite in common awe as we listen to a Bach Prelude for cello, or watch a ballet by Balanchine, or listen to a poem by Wang Wei.
本文通过对王维种种“历史问题”的解剖,试图对王维其人其诗有一个更贴切和公允的评价。
This thesis attempts to give Wang Wei and his poems a more apt and fair appraisal through the dissection of his various "historical problems".
而唐代著名诗人王维则提出了山水画意境的一个准则八千二百一十三;
The famous Tang Dynasty poet Wang Wei wast made a criterion Landscape Paintings Paintings in the poem.
王维是中国文学史上唯一享有了“诗佛”之称誉的诗人。
Wang Wei was in the Chinese history of literature enjoyed the poet who only "poem Buddha" praised.
同时,大量的商贸活动出现在范成大的田园诗中,这在晋唐田园诗中是极为少见的,这也成为范成大田园诗在内容上有别于陶渊明、王维、孟浩然田园诗的又一特征。
At the same time, a large number of activities of business appeared in the idyllic poems of Fan Chengda. These things were rare in the idyllic poems of Jin Dynasty and Tang Dynasty.
文章主要以王维开创禅画的原因、风格,以及对中国绘画的影响这一脉络为主线索。
Wang Wei's paintings with sense of Zen were gems of paintings created by the literal people for they highlighted the landscape painting in Tang Dynasty.
王维是一位集大成的山水诗人,又是一位开风气之先的诗宗。他的山水诗清新自然,声色融合,意境空灵。
Wang Wei is a water and mountain poet, who not only gathered many other factions' characters, but also opened his own special styles.
王维是著名诗人,同时又是影响深远的山水画家,他提倡以诗入画,诗画一体,对山水画的变革做出了重大贡献。
Wang Wei, also a renowned poet, exerted a tremendous influence upon the creation of landscape painting in the middle Tang Dynasty.
每周六,王维方和他的朋友在西安附近的一个小镇演戏。
Every Saturday, Wang Wei fang puts on a play with his friends in a small town near Xi 'an.
有“诗佛”之称的王维,其诗歌艺术特色以“优美”和“壮丽”著称,具有一种空灵悠远的境界。
Wangwei, called Shifo(the Buddha of poem), whose poem style was famous as grace and magnificence, forming a kind of state of spaciousness.
这一方面是指王维诗中用以表现山水景物线条美、构图美和色彩美的技法,即所谓的“融画入诗”;
On one hand, the poems of Wang Wei employ the skills that embody the landscape's beauty of line, composition of picture and colors, that is " merge the picture into the poems";
中国文人的自然观却有一种“空山”意识,词性中的“看透”更能表征中国文人自然观的实质,这在魏晋诗人以及陶渊明、王维、李白的诗境中可以看出。
However, natural view of Chinese scholars shows an "empty mountain" consciousness, and the"see-through" character in its poetry can even more signify the essence …
王维是一位多才多艺的诗人,音乐、绘画方面的精深造诣,使他对声响、光线具有特殊的敏感和兴趣。
Wang was a very versatile man of arts with profound knowledge and exquisite skills in poetry, music and painting.
王维在雨润清泉的化一中寻得幽情禅意;
Wang springs in the rain Run in the finding of a Zen times past;
王维在雨润清泉的化一中寻得幽情禅意;
Wang springs in the rain Run in the finding of a Zen times past;
应用推荐