我必使瘸腿的为馀剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
亚他利雅听见民奔走赞美王的声音,就到民那里,进耶和华的殿。
When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the Lord.
耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民。
Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord 's people.
约沙法对以色列王说,你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。
Jehoshaphat replied to the king of Israel, 'I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.'
约沙法对以色列王说,你我不分彼此,我的民与你的民一样,我的马与你的马一样。
And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
亚他利雅听见民奔走赞美王的声音,就到民那里,进耶和华的殿。
When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people.
但随从暗利的民,胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
但随从暗利的民,胜过随从基纳的儿子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
应用推荐