母亲的酒杯里永远盛满了啊。——王得春。
母亲的酒杯里永远盛满了爱。——王得春英语名言母亲。
我在离开王得办公室的时候,问他是否与他的妻子和父母住在村子西边的公寓里,他说,“我自己住”。
On my way out of Wang’s office I asked himwhether he lived with his wife and parents in one of the apartment blocks onthe west side of town. “I have a house ” he said.
不可听从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢。
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
于是在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。
Then they searched throughout Israel for a beautiful girl and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
在王宝英(音)家里说话得格外小心,不然就会吓坏她的儿子。
Visitors to Wang Baoying's new house must tread softly or they will frighten her son.
我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战,得他的地为业。
See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
亚多尼雅说,你知道国原是归我的,以色列众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。
As you know, 'he said,' the kingdom was mine. All Israel looked to me as their king. But things changed, and the kingdom has gone to my brother; for it has come to him from the Lord.
但以理求王,王就派沙得拉,米煞,亚伯尼歌管理巴比伦省的事务,只是但以理常在朝中侍立。
Then Daniel requested of the king, and he set Shadrach, Meshach, and Abednego, over the affairs of the province of Babylon: but Daniel sat in the gate of the king.
就在《列王记》的两本书之前,《路得记》之后。
It's right before the two books called Kings and right after the book called Ruth.
王凯说,第一次从大学回家时自己和他们表现得一样,但现在,在距家乡1500公里外的湖南,他对当初的举动懊悔不已。
Wang says he acted the same way when he first returned home from college, but now, living 1, 500 km away from his hometown in Hunan, he regrets his behavior.
以下记录跟随大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国,照着耶和华吩咐以色列人的话,与以色列人一同立他作王的。
These were the chiefs of David's mighty men-they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the Lord had promised
于是保罗挽手分诉说,亚基帕王阿,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实在万幸。
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the jews.
大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
As for the events of King David's reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer.
大卫王始终的事都写在先见撒母耳的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
Now the ACTS of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer.
我得给王太太打电话…她是另一个孩子的母亲…我必须告诉她一个消息。
I have to call Mrs. Wang... She's the mother of the other kid... And I have to give her a message.
宙斯凭借着神王的地位,到处拈花惹草,闹出了许多风流韵事,给得墨忒尔带来了无穷无尽的烦恼。
Zeus the God king by virtue of the status of everywhere, making a lot of affair to Demeter brought endless trouble.
以色列王遂与犹大王约沙法特上去进攻辣摩特基肋阿得。
So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
王平,你来介绍一下,我得注意开车了。
Wang Ping, you give an introduction. I have to focus on driving.
王叔叔!兰兰的头发短,我得比较长。
中局的目标是:1将死对方的王;2得子;3奠定能赢的残局。
Middlegame goals are to: 1 checkmate the enemy king, 2 win material, and 3 establish a winning endgame.
如果你想去听王菲的演唱会,得提前买票。
If you want to go to Faye Wang's concert, you should buy your ticket in advance.
于是有许多人聚集,塞了一切泉源,并通流国中的小河,说:“亚述王来,为何让他得著许多水呢?”
So there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, Why should the Kings of Assyria come, and find much water?
犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。
In the twenty-seventh year of Asa king of Judah, Zimri reigned seven days in Tirzah. Now the troops were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines.
巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
And Baasha slept with his fathers and was buried at Tirzah, and Elah his son reigned in his place.
他们的儿子俄备得是耶西的父亲,耶西是大卫王的父亲。
Their son Obed was the father of Jesse who was the father of King David.
时间过得很快,我们得告别了,当我们向王胜和林玲挥手告别时,我们告诉他们那是我们经历的一次非常精彩愉快的拜访。
The time soon came for us to leave. When we waved goodbye to Wong, Sheng and Lingling, we told them what a wonderful visit we had had for that day.
如果地下室堆满金银财宝、所罗门王又是守门人的话,每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒得吹胡子瞪眼睛。
Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
如果地下室堆满金银财宝、所罗门王又是守门人的话,每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒得吹胡子瞪眼睛。
Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
应用推荐