这位自封的罗伊王子选定了国旗、国歌还铸造了西兰银币和金币。
The self-styled prince roy adopted a flag, chose a national anthem and minted silver and gold coins.
首先,这个未来英国的国王将和他的妻子回到威廉王子目前的住处,北威尔士的安格西,威廉王子作为皇家空军的搜寻救助飞行员的地方。
First, the future king and his wife will return home to Anglesey, North Wales, where The Prince is an RAF search and rescue pilot.
现在还有一些猜测就是廉王子在完成他了他在皇家空军的兵役后,将会最终搬到位于西英格兰,威尔士旁边的赫里福俊。
There has been speculation they will eventually move to Harewood Park in Herefordshire when the Prince finishes his stint in the RAF.
我们驱车返回西八王子车站,车上播放着他最喜爱的Eurobeat舞曲,他说:“我当然想结婚了。”
"Of course I want to get married," he said as we drove back to West Hachioji station listening to his favorite Eurobeat CD.
西森斯的失礼并不是英国广播公司第一次身陷来自皇家的压力,2005年威切尔在滑雪胜地克罗斯特进行新闻访问时,查尔斯王子大骂记者也非常出名。
Sissons' gaffe is not the first time the BBC has come under fire from the royals, with Prince Charles famously caught slating Witchell during a press-call at the ski resort of Klosters in 2005.
它被计划移动到两个安大略湖的城市,分别是爱德华王子县和米西索加,它们连接纽约。
It is scheduled to travel to locations in two Ontario cities, Prince Edward County and Mississauga, along with New York.
不久,达什又帮助卢克和兰多潜入西佐王子在科洛桑上的宫殿。
Dash later helped Luke and Lando infiltrate Prince Xizor's palace on Coruscant.
如果你想带男友回家,并自豪地向父母介绍他,那么摩纳哥王子安德烈•卡西拉奇将会是不二人选。
Prince Andrea Casiraghi of Monaco is the one you want to bring home to Mom and Dad.
王子被迫逃入西敏斯特教堂避难。
什么是教皇战斗西摩尼,唯一的办法,以结束这是结束一切方面的王子和教会任命。
What the Pope was fighting was simony, and the only way to put an end to this was to end all connection of the prince and ecclesiastical appointments.
西佐王子(Prince Xizor)就是这些法林贵族的后裔,他继承了那个时代的最后一个达沙德暗影杀手(ShadowKiller),一个名为克特·马利斯(KetMaliss)的冷酷战士。
These Falleen nobles were the ancestors of Prince Xizor, and he inherited the last Dashade Shadow Killer from that era, a merciless warrior named Ket Maliss.
他遇到一个栗树老仙,送了他一把神奇的伞,伞尖上立着一个陶瓷做的美人鸟。这把伞带着王子游历四方,从东到西,从北到南。
So the Old Hermit of the Chestnut Trees offered him a magic parasol, decorated with a porcelain bird-woman, which took him to the four quarters of the world, from East to West and from North to South.
他遇到一个栗树老仙,送了他一把神奇的伞,伞尖上立着一个陶瓷做的美人鸟。这把伞带着王子游历四方,从东到西,从北到南。
So the Old Hermit of the Chestnut Trees offered him a magic parasol, decorated with a porcelain bird-woman, which took him to the four quarters of the world, from East to West and from North to South.
应用推荐