撒罗满在耶路撒冷作全以色列王凡四十年。
And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
漆德克雅登极时年二十一岁,在耶路撒冷为王凡十一年。
Sedecias was one and twenty years old when he began to reign: and he reigned eleven years in Jerusalem.
第二个问题就是说,吉林的王凡写道:我们学校有一个美国的老师,我害羞,我不敢跟他说话,我该怎么办?。
The second question is about speaking. Wang Fan from Jilin wrote, "Our school has a teacher from the US. I am shy and I am afraid to speak to her. What should I do?"
王说,凡难为你的,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
凡脱离刀剑的,迦勒底王都掳到巴比伦去,作他和他子孙的仆婢,直到波斯国兴起来。
He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power.
约哈斯其余的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
沙番把书拿到王那里,回覆王说,凡交给仆人们办的都办理了。
Then Shaphan took the book to the king and reported to him: 'Your officials are doing everything that has been committed to them.
凡天上之神所吩咐的,当为天上神的殿详细办理。为何使忿怒临到王和王众子的国呢。
Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons?
比加辖其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
The other events of Pekahiah's reign, and all he did, are written in the book of the annals of the Kings of Israel.
耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Jehu's reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪都写在犹大列王记上。
As for the other events of Manasseh's reign, and all he did, including the sin he committed, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
米拿现其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Menahem's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Azariah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
比加其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Pekah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
约西亚其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
拿答其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Nadab's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
As for the other events of Rehoboam's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约雅敬其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jehoiakim's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约阿施其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约坦其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jotham's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
亚哈其馀的事,凡他所行的和他所修造的象牙宫,并所建筑的一切城邑,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he made, and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
耶户其馀的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
凡你所欠王的债,以及你将来应给王缴纳的,自今以后,永远豁免。
And all that is due to the king, and what should be the king's hereafter, from this present and for ever, is forgiven thee.
房子里没有供暖。我去的那天,王秀丽的丈夫正卧病在床。他是一家叫凡客诚品的时尚服装公司的送货员。
There is no heating, and the day I visited, Wang's husband, who works as a deliveryman for a hip clothing company called Vancl, lay sick in bed.
洗巴对王说、凡我主我王吩咐仆人的、仆人都必遵行。
Then said Ziba unto the king, According to all that my Lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do.
洗巴对王说、凡我主我王吩咐仆人的、仆人都必遵行。
Then said Ziba unto the king, According to all that my Lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do.
应用推荐