西底家王对耶利米说,我怕那些投降迦勒底人的犹大人,恐怕迦勒底人将我交在他们手中,他们戏弄我。
And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me.
耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
Has the Lord called us three Kings together only to hand us over to Moab?
所以耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在米所波大米王古珊利萨田的手中。 以色列人服事古珊利萨田八年。
The anger of the LORD burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land." Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.
你起来,率领一切兵丁上艾城去,我已经把艾城的王和他的民,他的城,并他的地,都交在你手里。
Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战,得他的地为业。
See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle.
王阿,请你随你的心愿下来,我们必亲自将他交在王的手里。
Now, o king, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for handing him over to the king.
于是,耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。
So the Lord 's anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.
耶利米说,有。又说,你必交在巴比伦王手中。
And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon.
他们说,可以上去,因为神必将那城交在王的手里。
'Go,' they answered, 'for God will give it into the king's hand.'
以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
'No,' the king of Israel answered, 'because it was the Lord who called us three Kings together to hand us over to Moab.'
他们说,可以上去,因为主必将那城交在王的手里。
'Go,' they answered, 'for the Lord will give it into the king's hand.'
他回答说,可以上去,必然得胜,耶和华必将那城交在王的手中。
'Attack and be victorious,' he answered, 'for the Lord will give it into the king's hand.'
所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。
All the other prophets were prophesying the same thing. 'Attack Ramoth Gilead and be victorious,' they said, 'for the Lord will give it into the king's hand.'
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
他们说,可以上去,因为神必将那城交在王的手里。
And they said, Go up; for God will deliver it into the king's hand.
他们说,可以上去,因为主必将那城交在王的手里。
And they said, Go up; for the LORD shall deliver it into the hand of the king.
《王魁传》的出现是基于对当时整个社会“富易交,贵易妻”风气的批判,而并非具体地谴责某个状元的个人品质问题。
The appearance of Wang Kui Zhuan was a criticism of the whole atmosphere "abandon friends and wife once becoming rich and noble", but not condemn a certain champion's personal qualities question.
以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three Kings together, to deliver them into the hand of Moab.
我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中。却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.
于是,耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
于是,耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。
And the anger of the LORD was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, all their days.
应用推荐