于是所罗门坐在耶和华所赐的位上,接续他父亲大卫作王,万事亨通。以色列众人也都听从他。
Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
不可听从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢。
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
他行耶和华眼中看为恶的事,只是不像在他以前的以色列诸王。
He did evil in the eyes of the Lord, but not like the Kings of Israel who preceded him.
阿摩司曾谈到列王割草的事。
于是以色列人服事摩押王伊矶伦十八年。
The Israelites were subject to Eglon king of Moab for eighteen years.
他行耶和华眼中看为恶的事,只是不像在他以前的以色列诸王。
And he did that which was evil in the sight of the LORD, but not as the Kings of Israel that were before him.
对王说,我在本国里所听见论到你的事和你的智慧实在是真的。
She said to the king, 'the report I heard in my own country about your achievements and your wisdom is true.
有此行为的人更接近于一个不自信的大话王,他唯一肯定的事是自己的大言不惭。
Such behavior is closer to that of a blowhard who may be insecure in his own abilities, but is certain of one thing — his own brilliance.
暗利行耶和华眼中看为恶的事,比他以前的列王作恶更甚。
But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛,攻击以色列人。
Once again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, and because they did this evil the LORD gave Eglon king of Moab power over Israel.
王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。
He appointed the priests to their duties and encouraged them in the service of the Lord 's temple.
我求告耶和华,他必打雷降雨,使你们又知道又看出,你们求立王的事是在耶和华面前犯大罪了。
I will call upon the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king.
王对但以理说,你既能显明这奥秘的事,你们的神诚然是万神之神,万王之主,又是显明奥秘事的。
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.
押沙龙对他说,你的事有情有理,无奈王没有委人听你伸诉。
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
耶罗波安其余的事,他怎样争战,怎样作王,都写在以色列诸王记上。
The other events of Jeroboam's reign, his wars and how he ruled, are written in the book of the annals of the Kings of Israel.
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就使摩押王伊矶伦强盛,攻击以色列人。
And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
王所问的事甚难。除了不与世人同居的神明,没有人在王面前能说出来。
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
因为王的事甚急,连刀剑器械我都没有带。
I haven't brought my sword or any other weapon, because the king's business was urgent.
比加辖其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
The other events of Pekahiah's reign, and all he did, are written in the book of the annals of the Kings of Israel.
犹大儿子谢拉的子孙,米示萨别的儿子毗他希雅,辅助王办理犹大民的事。
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
至于他的众子和他所受的警戒,并他重修神殿的事,都写在列王的传上。
The account of his sons, the many prophecies about him, and the record of the restoration of the temple of God are written in the annotations on the book of the kings.
主耶和华指示我一件事。为王割菜(或作草)之后,菜又发生,刚发生的时候,主造蝗虫。
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings.
他背叛,不肯事奉亚述王。
He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
米拿现其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Menahem's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Azariah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
比加其余的事,凡他所行的都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Pekah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
拿答其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
As for the other events of Nadab's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Israel?
约西亚其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约雅敬其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jehoiakim's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
约雅敬其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Jehoiakim's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
应用推荐