在《蝇王》一书中,角色通过构建下面的规则克服了类似的问题:谁拿到了指定的海螺壳,谁就可以发言。
In Lord of the Flies, the characters overcome a similar problem by instituting a rule that whoever has a designated conch shell gets their turn to talk.
我们应该感激所罗门王将自己的经验写在箴言和传道书中,里面充满许多生活中实际的功课。
We should be grateful Solomon did this, because it gave us the books of Proverbs and Ecclesiastes, which are filled with practical lessons on living.
但以理书中的南方王,必定是指托勒密王朝的,某个托勒密王,那谁是北方的王?
So whenever you see King of the South in Daniel it's always referring to the Ptolemaic Dynasty, one of the Ptolemies. Who's the King of the North?
比利·乔最喜爱的一本书是《误闯亚瑟王宫》,作者是马克·吐温:这本短篇小说是本经典的讽刺小说,书中讲述了一个来自19世纪美国康乃迪克州的年轻人穿越到亚瑟王时代的故事。
Billy Joel, A Connecticut Yankee in King Arthur's Court by Mark Twain: This short story is a classic satire, transporting a young man from 19th century Connecticut back to Arthurian times.
《广志绎》是王士性写的一部全国性地理笔记,书中对广西史地的记录,保存了较丰富的史料。
Guang Zhi Yi, a record of nationwide geography by Wang Shixing, contains many historical data about Guangxi.
成熟原则是美国诉讼法上的一个原则,国内学者广为熟知该原则多源于王名扬在《美国行政法》一书中的介绍。
Ripeness is an important doctrine in American procedural law which is widely known by domestic scholars from American Administrative law written by Mingyang Wang.
希拉里·克林顿在书中提到两个头发很长而且留着胡须的男人,他们看上去就像《指环王》中的人物。他们一直在接近她而且想让她加入他们的名为“让男人看上去象上帝希望的那样”的活动。
Clinton writes of being approached by two long-haired, bearded men, "looking like characters from 'Lord of the Rings,"' who wanted her to join their campaign to "let men look as God intended."
希拉里·克林顿在书中提到两个头发很长而且留着胡须的男人,他们看上去就像《指环王》中的人物。他们一直在接近她而且想让她加入他们的名为“让男人看上去象上帝希望的那样”的活动。
Clinton writes of being approached by two long-haired, bearded men, "looking like characters from 'Lord of the Rings,"' who wanted her to join their campaign to "let men look as God intended."
应用推荐