早在宋代,诗人晁公溯就曾有“风陨栗房开紫玉”之诗句,因此迁西板栗又有“紫玉”这一别称。
As early as the Song Dynasty poet Su gong had a "wind Li room opened their own microcarpa" in verse, so Qianxi Chestnut and "Purple" was another name.
我要登上那阆风山顶系我玉虬。
天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。星辰让光彩,风露发晶英。能变人间世,攸然是玉京。
Days Tonight, again washing atlanto-ying. Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000. Stars to honor the wind Lu Jing Ying. The world can change the world, yes-Youran Beijing.
天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。星辰让光彩,风露发晶英。能变人间世,攸然是玉京。
Days Tonight, again washing atlanto-ying. Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000. Stars to honor the wind Lu Jing Ying. The world can change the world, yes-Youran Beijing.
应用推荐