不过,特恩布尔先生抛出的回力镖可能将最后使他自己成为受害者。
But Mr Turnbull might have thrown a boomerang, making him victim of his own attack.
“这是洛瑞协助其他'谢菲联家庭'成员的绝佳机会”特恩布尔说道。
This is a wonderful opportunity for Lawrie to be able to assist another member of the 'Blades Family', "said Turnbull."
我们需要一个年轻、出色的替补门将——我不知道特恩布尔算不算是。
We need a good, young, understudy keeper - which I'm not sure if Turnbull is.
去年12月,艾伯特领导党内的强硬派撕毁了这份协定,继而将特恩布尔赶下台。
In December Mr Abbott led the party's hardliners in tearing up the deal and then unseated Mr Turnbull.
为了安抚反对者,特恩布尔保证将在法案8月13日提交到上议院时将带领联盟投反对票。
To placate them, Mr Turnbull committed his coalition to voting against the bill when it came before the upper house, on August 13th.
虽然特恩布尔的前座议员在背后支持他,塔基的评论还是凸显了联盟内部在该方案问题上的分歧。
Although Mr Turnbull's front bench rallied behind him, Mr Tuckey's comments highlight deep divisions within the coalition on the issue of the CPRS.
就在陆克文—特恩布尔协议被废前不久,一大型商业游说团体澳大利亚工业集团刚刚签署了该约定。
The Australian Industry Group, a big business lobby, had endorsed the Rudd-Turnbull deal days before its demise.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull’s liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia’s republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull's liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia's republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
上周四,在特恩布尔正要去发表一个关于经济的重要演讲途中,他停下来和该乞丐握手,并向他的乞讨咖啡杯里投了一点钱。
On his way to give a major economic speech lastThursday, Mr Turnbull stopped to shake the man'shand and slip some money into his coffee cup.
希拉里奥是安切洛蒂目前在替补门将上的第一选择,他排在了特恩布尔之前。葡萄牙人在蓝军与曼联的社区盾杯赛上首发登场。
Henrique Hilario is Ancelotti's current first-choice back-up ahead of Ross Turnbull and the Portuguese was given the starting nod at Wembley in the Community Shield against Manchester United.
这张未注明拍摄日期、由里昂与特恩布尔拍卖公司于五月十六日发布的照片中,展示了威廉.麦戈纳格所创作发表的部分诗选。
This undated photo was made available on May 16, 2008, by auction company Lyon &Turnbull. It shows part of a collection of works written and published by William McGonagall.
8月10日的最新民调显示,仅有26%的被调查者满足他的成绩,较六月中旬的民调结果下降了18%之巨,而与此同时,认同陆克文先生作为首相的民众是认同特恩布尔先生的四倍。
A poll released on August 10th showed only 26% of voters approving of his performance, a plunge of 18 points since mid-June. Almost four times as many voters prefer Mr Rudd as prime minister.
克丽丝·特布尔带着公然的敌意看着罗恩。
克丽丝·特布尔带着公然的敌意看着罗恩。
应用推荐