破坏对美国债务的信心而引起的后果将会特别严重,因为债务在许多金融支付中发挥着关键的作用。
And the consequences of undermining faith in U.S. debt might be especially severe because that debt plays a crucial role in many financial transactions.
现在美国向世界,特别是中国,提供了一个复苏计划:你买我的国债,山姆大叔好让美国人有钱花,从而恢复你们的出口和经济。
The US now offers the world, in particular China, a plan for recovery: you buy my treasuries, Uncle Sam gives the proceeds to American people to spend, and your exports and your economies may recover.
所以,中国人没有在国内花费美元,而是购买了美国的资产,特别是美国的国债。
So instead of spending their U. S. dollars in China, the Chinese buy our assets, especially u.
这个国会参众两院赤字削减特别联合委员会只有不到3个月的时间来起草一个方案,在今后10年内把预测的美国国债增长削减1万亿美元以上。
The Joint Select Committee on Deficit Reduction will have less than three months to craft a formula to cut the projected growth of America's national debt by more than $1 trillion over 10 years.
这个国会参众两院赤字削减特别联合委员会只有不到3个月的时间来起草一个方案,在今后10年内把预测的美国国债增长削减1万亿美元以上。
The Joint Select Committee on Deficit Reduction will have less than three months to craft a formula to cut the projected growth of America's national debt by more than $1 trillion over 10 years.
应用推荐