中国的环境治理受到了二十多年来经济快速增长,特别是技术缺乏的影响。
China's environmental cleanup is compromised by more than two decades of rapid economic growth, and a lack of technology especially.
申请加入欧盟的国家预计将出现强劲的经济增长,这将导致交通运输流量增加,特别是公路货运量。
The strong economic growth expected in countries which are candidates for entry to the EU will also increase transport flows, in particular road haulage traffic.
过快增长的远郊人口特别容易受次贷危机影响,他们将会关注经济问题胜于安全问题,这都是约翰·麦凯恩的功劳。
Fast-growing exurbs are particularly exposed to the subprime crisis, which will focus minds on economic matters rather than security-john McCain's strength.
2011年,随着通胀攀升,美联储面临着更具挑战性的形势,特别是在经济增长放缓的情况下。
In 2011, as inflation rises, the Fed faces a far more challenging situation, especially given the slowdown of growth.
尽管超过十年时间的经济稳定增长是空前的,然而,两个特别的问题仍然没有能过得到解决。
Yet despite more than a decade of unprecedented stable growth, two problems in particular remain unresolved.
引用他的话所说,如果“经济只是温和增长”,特别是在最近几个月的通胀数据公布后,那么他对于通货膨胀悠闲的态度就显得不自然了。
If the economy is slowing only modestly, as his words suggested, his relaxed attitude to inflation seems odd, especially after recent months 'inflation figures.
智利油气资源很少,面临能量短缺,特别是如果它的经济继续保持6%的年增长率的话。
Chile, with little oil and gas, faces an energy shortage, especially if the economy continues to grow by 6% a year.
如果经济增长和利率水平很稳定,那么企业和消费者的更加冒险的行为就会得到鼓励,特别是承担负债问题上。
If economic growth and interest rates are stable, businesses and consumers will be encouraged to take more risks, and in particular to take on more debt.
特别是在全球经济萧条时期,市场自由化可以在刺激增长、挽救失业、提高生活水平方面发挥一定作用。
Particularly at a time of global economic duress, market liberalisation can play a role in stimulating growth, saving jobs and enhancing living standards.
全社会固定资产投资总额17.23万亿元,增长25.5%,国内需求特别是消费需求对经济增长的拉动作用增强。
Fixed asset investment across the country totaled 17.23 trillion yuan, up 25.5%. Domestic demand, particularly consumer demand, played a greater role in boosting economic growth.
甚至连发达经济体的消费——和经济增长——也强于预期,特别是美国、英国和德国。
But even consumption - and economic growth - has been stronger than expected in advanced economies, notably the US, the UK and Germany.
我们把扩大国内有效需求特别是消费需求作为促进经济增长的基本立足点。
We mainly rely on expanding effective domestic demand, particularly consumer demand, to boost economic growth.
全球经济,特别是美国的经济,在新世纪增长减缓,这减少了其间的并购。
World economies, particularly the U.S. economy, slowed in the new millennium, reducing the number of mergers and acquisitions completed.
亚洲新兴经济体,特别是中国,二季度以多项指标的折合年率增长超过10%率先复苏。
Led by China, Asia's emerging economies have revived fastest, with several expanding at annualised rates of more than 10% in the second quarter.
外国公司特别擅长发现新的经济增长点,它们重新评估市场或采取不同于传统的操作方式。
Some of the most adept at exploiting the pockets of growth are foreign firms, which may view the market afresh or are free of traditional ways of operating.
另一方面,低利率意味着经济增长和公司盈利的前景特别堪忧。
On the other hand, the implication of low interest rates is that the outlook for economic growth, and thus corporate profits, is extremely subdued.
类似地,新兴经济体的收入增长促使葡萄酒消费大涨,而与此同时,在欧洲,特别是法国和意大利,葡萄酒消费量却有所下降。
Likewise, rising incomes in emerging economies have spurred wine drinking, whereas consumption in Europe, notably France and Italy, has fallen.
类似地,新兴经济体的收入增长促使葡萄酒消费大涨,而与此同时,在欧洲,特别是法国和意大利,葡萄酒消费量却有所下降。
Likewise, rising incomes in emerging economies have spurred wine drinking, whereas consumption in Europe, notably France and Italy, has fallen.
应用推荐