马塞林·布尔指出,在7万至3.5万年前的尼安德特人中,拉沙普勒-奥克斯圣徒个体的大脑左半球略大于右半球。
Among Neanderthalers of 70,000–35,000 years ago, Marcellin Boule noted that the La Chapelle-aux-Saints individual had a left hemisphere slightly bigger than the right.
尼安德特人与人类祖先一起在欧洲生活了数万年,直到大约4万年前灭绝。
The Neanderthals lived alongside human ancestors in Europe for tens of thousands of years, before dying out about 40,000 years ago.
然后,通过DNA比对技术,科学家们就能够确认丹尼索万人与现代人,尼安德特人之间的区别,然而结果是亲密的接近后者。
Then, using DNA-comparison techniques, the scientists were able to determine that Denisovans were distinct from both modern humans and Neanderthals, yet closely related to the latter.
该研究小组谨慎的未将丹尼索万人称为新的人类物种,而是将他们定为尼安德特人的“姊妹族”。
The team has been careful not to call Denisovans a new species, opting instead to label them as a Neanderthal "sister group."
居住在20万至30万年前的尼安德特人很可能已经可以相当好的讲话了。
Neanderthals, who lived from 200, 000 to 30, 000 years ago, likely could speak rather well.
考古挖掘显示现代智人和尼安德特人用同种方法控制火,并且这种控火方法几乎可以表明他们会烹饪,并且至少20万年前就这样了。
Digs show that both modern humans and Neanderthals controlled fire in a way that almost certainly means they could cook, and did so at least 200, 000 years ago.
小组估计,丹尼索万人于大约35万年前从尼安德特人的祖辈中分离出来。
The team estimates Denisovans split from the parent group of Neanderthals about 350, 000 years ago.
后来的研究表明,现代人的祖先首次与尼安德特人相遇是在5万多年前走出非洲之后。
Later studies showed that the forebears of modern humans first encountered Neanderthals after expanding out of Africa more than 50,000 years ago.
最新研究显示共有三种种群——现代人,尼安德特人和丹尼·索瓦人——享有共同祖先,生活在大约60万年前。
Research later indicated that all three groups - modern humans, Neanderthals and Denisovans - Shared a common ancestor who lived roughly 600,000 years ago.
基于这种基因重组,科学家们估算出,人类与阿尔泰山脉尼安德特人的祖先在大约10万年前进行过混种繁殖——远在普遍认为的人类离开非洲的时间之前。
Based on this gene shuffling, the scientists estimated that humans and the ancestors of the Altai Neanderthals interbred about 100,000 years ago - long before people were thought to have left Africa.
同样,虽然200,000万年前的尼安德特人(Neanderthals)比我们要矮小但却更健壮结实,我们仍没有证据证明他们会患肥胖症。
Neanderthals 200,000 years ago were shorter and stockier than we are now, but, again, there's no evidence that they were obese.
同样,虽然200,000万年前的尼安德特人(Neanderthals)比我们要矮小但却更健壮结实,我们仍没有证据证明他们会患肥胖症。
Neanderthals 200,000 years ago were shorter and stockier than we are now, but, again, there's no evidence that they were obese.
应用推荐