把关于物体的信息以连续的形式存贮到你的大脑中不适合于你的辨认系统。
Having information about the object stored in your mind in serial form is not ideal for your recognition system.
《心理学》杂志报道说,由加拿大多伦多大学伊恩·思朋斯领导的一个小组进行了一个测试,展示人们辨认出现在他们视野中的不同寻常的物体的能力。
Writing in PsychologicalScience, a team led by Ian Spence of the University of Torontodescribes a test performed on people's ability to spot unusual objects thatappear in their field of vision.
而单卵双胞胎间的得分明显地比异卵双胞胎的接近.研究人员对比实验了视觉和一般物体的辨认和记忆能力上的不同.
And scores weresignificantly more matched betweenidentical as opposed to fraternaltwins. The researchers controlled fordifferences in vision, generalobject recognition and memory.
多伦多大学伊恩·斯宾塞(IanSpence)负责的一个研究小组在《心理学》杂志上报道了一项测试。该测试针对的是人对出现在其视野范围内的异常物体的辨认能力。
Writing in Psychological Science, a teamled by Ian Spence of the University of Toronto describes atest performed on people's ability to spot unusual objects that appear in theirfield of vision.
如果仅仅是简单的扫一眼照片,大部分人都认为他们没有足够的时间来辨认照片中的任何物体。
Given the briefest of glances at a picture, most people believe they have not had time to recognise anything in it at all.
一个隐藏的摄像机会记录儿童眼睛的移动,来考察儿童是否能够通过物体正确名字的声音辨认出正确的物体图片。
A hidden camera records the movement of the child's eyes to see if he identifies the correct picture with the object's correct name.
在最后一个区域中的细胞就能够辨认普通的物体,其中也包括动物。
Cells in the final area can recognise general things, animals included.
一种用作标志的附在其它物体上以引起注意或便于辨认的东西,例如用胶粘起来的纸条;标签。
A marking device, such as a gummed strip of paper, attached to an object to attract attention or ease identification; a TAB.
此时这些物体完全不重要了——一个人看到它们,但不存在辨认的过程,这意味着不存在经验的过程。
But then these objects have noimportance at all. One sees them but there is no process of recognition, whichmeans there is no experiencing.
每个拼图卡配有生动形象的物体或动漫图画,便于孩子们辨认和学习他们。
The puzzle cards are illustrated with vivid and picturesque object or action pictures to help children recognize and learn about them.
陆上救援人员也使用三维成像声纳系统来辨认怀疑是剩余失踪乘客的物体。
Onshore rescuers have also applied a 3-dimensional imaging sonar system in order to identify objects that were suspected to be the remains of missing passengers.
想象物体和辨认数字模型的能力适合一个善于回答问题的却不会是诗人和哲学家的人,这并不是很明显。
It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
这些扫描后进行重新组合的物体底部,模糊了可供辨认的物体特征属性,使一种日常被忽略的角度呈现出来。
Obtained through scanning, the images of the bottoms of various objects have blurred the originally identifiable property of these things, and present a view that is often neglected in everyday life.
无线射频辨认标签主要用于辨别物体,不管是家禽身上还是墓碑上,这类标签随处可见,还有其他种种传感器也存正在于全球各地。
RFID tags, which have been used to identify everything from cattle to tombstones, will not be the only type of sensor crowding the planet.
例如某一层的CNN芯片能够辨认出物体的边缘,而另一层能辨别出色彩。
One layer, for example, would be able to pick out edges, while another picks out color.
例如某一层的CNN芯片能够辨认出物体的边缘,而另一层能辨别出色彩。
One layer, for example, would be able to pick out edges, while another picks out color.
应用推荐