就是安呢, 牛若看著老鼠就把伊的目睭展甲足大蕾的。
This is why the ox has glared at the rat with his enormous eyes.
牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。
If the bull gores a male or female slave, the owner must pay thirty shekels of silver to the master of the slave, and the bull must be stoned.
21:28牛若触死男人或是女人,总要用石头打死那牛,却不可吃它的肉,牛的主人可算无罪。
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
若考虑到其它的因素,比如牛的无偿胀气和粪便排放气体,红肉饮食绝对是最后一位。
When you toss in all those other factors, such as bovine flatulence and gas released by manure, red meat comes in dead last.
人若敞着井口,或挖井不遮盖,有牛或驴掉在里头。
If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it.
你若看见弟兄的牛、或羊、失迷了路、不可佯为不见、总要把他牵回来交给你的弟兄。
If you see your brother's ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to him.
你若看见弟兄的牛、驴、倒在路上、可佯为不见、要帮助他拉起来。
If you see your brother's donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him get it to its feet.
若遇见你仇敌的牛,或驴,失迷了路,总要牵回来交给他。(出埃及记23:4)。
If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him. (Ex. 23:4).
若遇见你仇敌的牛,或驴,失迷了路,总要牵回来交给他。(出埃及记23:4)。
If you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall bring it back to him. (Ex. 23:4).
应用推荐