这是一个牛津字典无比丢脸的时刻。
The Oxford English Dictionary is just embarrassing at this point.
现在我想起来了,那是牛津字典。
如果这样,英语牛津字典就要对你的成就表示认可。
If so, the Oxford Dictionary of English would like to recognize your achievements.
特雷福咧着嘴笑了起来,“2006版牛津字典是这么说的。”
这是一个新的一代牛津电脑辞典来自数据库的高度赞誉新牛津字典的英文。
It is one of the new generation Oxford dictionaries derived from the database of the highly acclaimed new Oxford Dictionary of English.
“感恩”,牛津字典给出的定义是:“乐于把得到好处的感激呈现出来且回馈他人”。
"feels grateful", the Oxford dictionary gives the definition is: "is glad obtains the advantage gratitude to present, and back coupling other people".
自拍是指拍摄自己的照片传到社交媒体上,这个词于2013年成为牛津字典正式词汇。
"Selfie," taking a picture of yourself to post on social media, became an official word in the Oxford dictionary in 2013.
在我们的语料库中这个词出现了两次,不过很可惜,这完全不足以令它加入到牛津字典中。
We could find two occurrences of the word in our corpus, but that's sadly not nearly enough to make it into the dictionary.
“根据2006版牛津字典,它就是说把所有的数字加到一起,然后除以数字的个数。” 特雷咧着嘴,笑着打趣道。
“It means adding the numbers together then dividing it by the number of figures,” Trevor grinned. “Oxford dictionary, 2006 edition.”
“也就是说把这些数字加起来,再除以数字的个数。”特雷福咧着嘴笑了起来,“2006版牛津字典是这么说的。”
"It means adding the Numbers together then dividing it by the number of figures." Trevor grinned. "Oxford dictionary, 2006 edition."
该理解没错:牛津字典和Merriam韦氏字典以及英语同义词字典都把“治理”放在“管理”的近义词中。
This is correct understanding: Oxford and Merriam-Webster dictionaries as well as English synonym Dictionary include 'governance' as a remote synonym to 'management'.
当牛津英语字典将“LOL”及一小部分其他网络新词收录进来之后,一些人开始抱怨了,说“牛津字典应该要有底线”。
Back when the Oxford English Dictionary admitted "LOL" and a few other internet-related neologisms to its collection, someone complained that the OED "is supposed to have dignity".
2016年,牛津字典宣布我们进入了“后真相”时代,如果今年是事实无关紧要的一年,那么阴谋论如此猖獗也就顺理成章了。
If 2016 was the year facts didn't matter, when Oxford Dictionaries declared we went "post-truth", it makes sense that conspiracy theories flourished.
牛津字典选择了后真相(post-truth),它描述了“在影响公众舆论方面,客观事实的影响力不及诉诸于情感和个人信念”这么一种状况。
The Oxford-English Dictionary chose "post-truth, " which describes situations in which "facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief.
你是行走的牛津英语字典。
你是牛津英语字典。
英语权威字典牛津英语辞典可能再无出头之日,只能呆在显示屏幕中了。
The definitive dictionary of the English language, the Oxford English dictionary, may well never see the light of day again, only the light of a monitor.
《牛津英语字典》给出了单词crass的定义,即“显得没有智慧或毫不体贴”。
The Oxford Dictionary of English gives definition of crass as “showing no intelligence or sensitivity.”
本周二成为国宝新成员的还有牛津英语字典、罗宾汉、Mini汽车以及在BBC 广播四台播映了很久的肥皂剧《TheArchers》。
Other new entries joining the list on Tuesday include the Oxford English Dictionary, Robin Hood, the Mini and the long-running BBC Radio 4 soap opera "The Archers".
举个1646年牛津英语字典引用的例子,用来指国王理查德二世在庞蒂弗拉克特城堡遭受tantalized。
Take for example The Oxford English Dictionary citation dated 1646. It refers to King Richard II as being tantalized at Pontefract Castle.
明年,我希望读到这种声明,“牛津英语字典决定禁止WTF,ORLY,BAMF进入收录词汇。”
Next year, I want the announcement to read, "the Oxford English dictionary has decided that WTF, o RLY, and BAMF are NOT in the dictionary."
牛津方面专家表示:“我们只选择那些最重要的、以及我们认为能经受的住时间检验的词(来收人字典)。”
Oxford says, “We select those which we judge to be the most significant or important and those which we think are likely to stand the test of time.”
牛津方面专家表示:“我们只选择那些最重要的、以及我们认为能经受的住时间检验的词(来收人字典)。”
Oxford says, "we select those which we judge to be the most significant or important and those which we think are likely to stand the test of time."
《牛津英语字典》第二版确实就有这样的事。
《牛津英语字典》第二版确实就有这样的事。
应用推荐