这个节日已经举行了419年,9天的狂欢将贯穿于整个节日:每天早晨,数以千计的游客和当地居民加入到庆祝奔牛的行列里来,他们将沿着825米的赛道直达竞技场。
In its 419th year, the festival spans nine days of revelry: Each morning, thousands of tourists and locals join in the celebrated Running of the Bulls, along the 825 meter course leading to the arena.
图片中是智利人奥仑索。希尔蒂,这是他在2010年潘普洛纳的圣佛明奔牛节上奔牛时被公牛角撞成重伤时的样子。
Chilean Alonso Ceardi poses with a picture that shows when he was severely gored during the running of the bulls at the 2010 San Fermin Festival in Pamplona.
现在,这一活动俨然已经有了周密安排,想要奔牛的勇者必须在公牛的围追堵截中,穿过设了路障的“奔牛之路”,一路狂奔到斗牛场。
Nowadays though the event is a lot more organized, in fact thousands now run through a barricaded course being chased by a thundering herd of bulls!
有420年历史的西班牙潘普洛纳市圣佛明节上,勇敢的、鲁莽的人们与牛共奔。
The brave, and the foolhardy, run with the bulls in Pamplona, Spain, at the festival of San fermin, dating back 420 years.
2011年7月7日,在西班牙潘普洛纳,一名男子在第一场奔牛之后睡着了。
A man sleeps after the first running of the bulls, on July 07, 2011, in Pamplona, Spain. (Pedro Armestre/AFP/Getty Images)
在这九天期间,节日举办内容包括斗牛,嘉年华会,放烟花而且当然还有奔牛。
Over the course of nine days, the festival hosts many bullfights, a carnival, fireworks, and of course, the encierro, or "running of the bulls."
7月8日,潘普洛纳奔牛节第二轮奔牛活动结束后,一头小牛在斗牛场中跃过狂欢者。
A young bull leaps over revelers in the bullring after the second running of the bulls at the San Fermin festival in Pamplona July 8, 2010.
阿科米星建筑事务所受邀参加2014奔牛?上海——大型公共艺术展。艺术牛“牛托邦”在上海博物馆西侧草坪展览。
Archmixing was invited to 2014 Cow Parade. 'Niutopia 'was exhibited at the west lawn of Shanghai Museum.
西班牙潘普洛纳,圣佛明(奔牛)节第三天,狂欢者被牛追赶着狂奔。
Revellers are chased by bulls on the third day of the San Fermin festival in Pamplona, Spain.
携带会妨碍奔牛路跑进行的物品。
To carry objects which may impede the correct running of the Bull run.
被爱给人力量,爱人给人勇气。我出生在常州武进奔牛镇。在我的家乡有一所著名的高中--奔牛高级中学…
Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
被爱给人力量,爱人给人勇气。我出生在常州武进奔牛镇。在我的家乡有一所著名的高中--奔牛高级中学…
Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage.
应用推荐