十年似水年华:在辞旧迎新的时刻即将来临之际,网上出现了一段带有病毒的视频(视频已经被删除了,译者注),内容是一位叫娜塔莉(Natalie)的女孩从出生到10岁时的影像,从视频中我们可以看到一份父亲对女儿浓浓的爱。
A time-lapse decade: Just in time for Old Man Time to make way for Baby New Year, a viral video surfaced of a girl named Natalie from birth to age 10, testimony to a dedicated father's love.
后来她因女儿对她父亲那样讲话而训斥了她。
Later she scolded her daughter for having talked to her father like that.
“这不是真正的新娘,”他对她们的父亲说,“你没有别的女儿吗?”
"This is not the true bride," said he to the father, "have you no other daughters?"
如果你对精神生活毫无兴趣,而你的女儿却一心向往,就像佐伊父亲的处境一样,你便会认为是针对个人的反叛。
It can feel like a personal rejection if, like Zoe's dad, if you have no interest in the spiritual life, and your daughter does.
对女儿来说,父亲是她们崇拜的第一个男人,而对儿子来说,父亲是他们是崇拜的偶像,是生命中最坚强的人。
For daughters, Father is the first man they admire, while for sons, Father is an idol and the strongest man in their life.
不幸的是,既然一个父亲的陪伴不仅仅推迟了他女儿的生育,总的来说,也对他的孩子们的人生机遇有很大的影响。
That is unfortunate, since a father's involvement not only delays his daughter's reproduction but also has a big impact generally on the life chances of his children.
但女儿对父亲的影响似乎远不止这每一次的宠爱。
But it seems that a daughter's influence on her dad goes far beyond the odd favour.
“女儿对父亲抱怨过很多次,”法丽雅的妈妈说:“但没人理她。
"My daughter complained a lot to her father, saying that she had a bad life, " says Fawzia's mother. "But no one listened to her.
这位身为一对2岁的双胞胎父亲的瑞士人,在凌晨4点就被他的女儿叫醒了。
The Swiss, a father to two-year-old twins, was given a 4am wake-up call by his daughter.
Nezhat幼年丧母,然后发现自己很难爱与被爱;她夸大那位结婚不久便死去的第一任丈夫的好处,又欲把对婚姻不忠的帽子扣到第二任丈夫头上;还试图让自己的女儿检举她的父亲。
She exaggerates the merits of a first husband who died shortly after their marriage, browbeats a second to the point that he is unfaithful, and tries to force their daughter to inform on her father.
米莉和她的父亲--乡村音乐家BillyRay Cyrus--一起出演该电影,她也觉得回一次家对他的女儿比较好。
Miley shares the screen with her father, country musician Billy Ray Cyrus, who felt that a trip home would be beneficial to his daughter. Watch Miley and Billy Ray discuss the film »
最后还是大女儿用有些郑重的语气对父亲说:“让他进来吃饭吧。”
At last the eldest daughter said somewhat severely to her father, "Go and ask him to come in and dine."
父亲担心自己的女儿,于是他对女儿说:“握住我的手,这样,你就不会落入河中了。”
Concerning her little doughter, the father talked to her:"Holding my hand so that you will not fall into the river."
这些设想包括他看到的儿子对他们的母亲和女儿对他们的父亲的压抑情绪。
These ideas included what he saw as the repressed feelings of sons toward their mothers and daughters toward their fathers.
父亲担心自己的女儿,于是他对女儿说:“握住我的手,这样,你就不会落入河中了。”
Her father was worried about her. Consequently, he said to her daughter: "Holding my hand, so you would not drop into the river."
第一个是他的女儿以卡片的形式对我说:“我们不知道你曾和我父亲聊过些什么,但那个对话改变了他对人生的态度,我们曾经的那个父亲又回来了”。
The first was in the form of a card from his daughter, saying in part “we don’t know all of what you shared with my dad but that conversation changed his life. We have our daddy back”.
第二天,大女儿对小女儿说:“我昨夜与父亲同寝。
The next day the older daughter said to the younger, "Last night I lay with my father.
“你现在就可以搬些行李到屋子里,安顿下来了。” 他女儿说道,而此刻,她已有些许对老屋的留念,还有对父亲的怀念,因为她话语中略带哀伤,——这对我来说一样的,感同身受。
"You can bring your suitcase and just move in, " the daughter says, mustering more cheer in her state of mourning than I am able to achieve in mine.
影片的故事从1976年开始,观众首先看到的是玛丽,她当时还是个孤单的小女孩,经常被同学捉弄,而她沉默寡言的父亲和嗜酒的母亲对这个女儿显然不怎么上心。
We first meet Mary in 1976, a lonely child who's teased by the kids at school and neglected by her dour father and alcoholic mother.
而且作为一对双胞胎女儿的父亲而言(Lourdes和Isabella周四刚满6岁),这种意识正在不断的加深。
But becoming the father of twin daughters - Lourdes and Isabella, who'll turn 6 this Thursday - has only increased that awareness.
年轻女子:您还记得您的老朋友迈克吗?我是他的女儿,我想您一定是在这里等我父亲的,对吗?
Young woman: do you still remember your old friend Mike? I am his daughter, I think you must be here waiting for my father, right?
女儿对父亲的感激是无法言语的,谢谢你,爸爸!
Daughter of father's gratitude is beyond words, thank you, dad!
大女儿对小女儿说,我们的父亲老了,地上又无人按着世上的常规进到我们这里。
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth.
对一个日渐苍老的父亲来说,没有什么比女儿更珍贵的了。
女儿的婚姻对父亲而言确实是件大事。
因此对米歇尔和我们的女儿们,我每天都努力做好一个丈夫和父亲,这是我小时候的家庭所不具备的。
So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didn't have when I was young.
因此对米歇尔和我们的女儿们,我每天都努力做好一个丈夫和父亲,这是我小时候的家庭所不具备的。
So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didn't have when I was young.
应用推荐