有趣的是,在情人节,我们用“你送了多少玫瑰…或糖果…或钻石…或餐厅来衡量爱情”,…真爱诚可贵不是吗?
Isn't it interesting that, for Valentine's day, we measure love by how many roses... or candies... or diamonds... or how fancy the restaurant is... is that a measure of real love?
我们宁愿通过花时间相互交谈,倾听彼此的心,而不是买那些娇柔的玫瑰或糖果,这对我们的爱情是没有帮助的。
We would rather show our love through spending time with each other, and listening to what is in each other's heart, than flowers, which will die in days, or candy, which is not good for us.
情人节可以送糖果或者象征着爱情的玫瑰。
你可以把糖果送给对你来说很特别的人,也可以送爱情的花朵——玫瑰。
You can send candy to someone you think is special. Or you can send roses, the flower of love.
我们就是要向糖果世人证明,我们的爱根深蒂固,没有什么难关能阻挡我们的爱情之花盛绽!
We would like candy is the world prove that our deep-rooted love, nothing can prevent us from the difficulties of love flowers Sheng ground!
我们就是要向糖果世人证明,我们的爱根深蒂固,没有什么难关能阻挡我们的爱情之花盛绽!
We would like candy is the world prove that our deep-rooted love, nothing can prevent us from the difficulties of love flowers Sheng ground!
应用推荐