• 现在公司这只大腹便便功夫熊猫阿宝用来帮助开发豆腐健康功效

    And now Po, the company's paunchy kung-fu panda, has been tapped to help promote the health benefits of tofu.

    youdao

  • 看了电影功夫熊猫》,电影讲述熊猫阿宝希望自己成为功夫大侠

    I watched the film 'Kung Fu Panda', the film tells the Kung Fu Panda Bao hopes to become heroes.

    youdao

  • 末日大爆炸》2008年以功夫英雄熊猫阿宝主线原本故事续集

    The Kaboom of Doom is a sequel to 2008's tale of the destiny of panda Po (voiced by Jack Black) as a martial arts hero.

    youdao

  • 现在公司只大腹便便功夫熊猫阿宝用来帮助开发豆腐健康功效

    And now Po, the company's paunchy kungfu panda, has been tapped to help promote the health benefits of tofu.

    youdao

  • 熊猫阿宝这个武功门外汉注定成为神龙大侠最终战胜无论众人看来机会多举渺茫。

    Po this martial arts layman destined to become the dragon warrior finally defeat the evil leopard, no matter how much this opportunity, in the view is slim.

    youdao

  • 熊猫阿宝动物原形来自于中国典型中国形象因为熊猫生活中国,很丽以来中国人视为国宝

    Panda Po animal prototype came from China, is a typical Chinese image, because pandas live in China, has long been regarded as national treasure by the Chinese.

    youdao

  • 相比而言,熊猫阿宝一开始只是养父面馆里的伙计,在不断遭遇跌跌绊绊,屡吃闭门羹之后最终成为了技艺高超的功夫大侠

    By contrast, Po started as an employee at his *adoptive father’s noodle shop. And he kept *stumbling and suffering rejection after rejection before finally becoming a *fully-fledged kungfu warrior.

    youdao

  • 动画片功夫熊猫2当上神龙大侠熊猫阿宝师傅以及盖世-螳螂猴子保卫山谷宁静生活

    Animated film "Kung Fu panda 2" became the "Dragon heroes" of the panda and the matchless five master Bao and Xia - tiger, crane, mantis, snake, monkey to defend the valley in a quiet life.

    youdao

  • 电影主角阿宝爱唠叨幽默可爱天真讨人喜欢熊猫,但同时它也普遍认为一个典型美式角色

    In the movie, the main character called "Po," a panda, is talkative, humorous, lovely and charmingly naive, and is widely believed to be a typical American figure.

    youdao

  • 虽然支笨手笨脚叫做阿宝熊猫已经名闻世界创意团队创作这个角色之前没有接触真正的熊猫

    Though the bumbling panda named Po is popular around the world, the creative team hadn't come into contact with real pandas before creating the character.

    youdao

  • 设计了一部“功夫熊猫制片设计师RaymondZibach团队一起阿宝和他的朋友们营造了颇具挑战环境

    The production designer, Raymond Zibach, who also designed the first "Panda," and his team built an environment (computer animated in 3-d) that presented new challenges for Po and his friends.

    youdao

  • 功夫熊猫回来啦!肥胖懒惰又勇敢善良阿宝将于周五中国银屏上映。

    Kungfu panda is back in action! The fat, lazy but brave and kind-hearted Po will hit China's big screen on Friday.

    youdao

  • 阿宝功夫熊猫》中一个非常奇妙的角色因为富有强烈的情感表现

    The character, "Po", in Kung Fu Panda is a wonderful character to paint because he is so emotionally expressive.

    youdao

  • 阿宝功夫熊猫》中一个非常奇妙的角色因为富有强烈的情感表现

    The character, "Po", in Kung Fu Panda is a wonderful character to paint because he is so emotionally expressive.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定